Eugent Bushpepa

Mall

Eugent Bushpepa
traduzione in Inglese Traduzioni 20 traduzioni Traduzioni 20
Aggiungi ai preferiti
Album:
Eurovision Song Contest 2018
Testi originali
Albanese
Traduzione
Inglese

Mall

Një pritje e gjate
E embel e zjarrte
Ca hapa trokasin si zemër kete nate
Unë ndjek ritmin e saj
Dy duar qe zgjaten perpijne ne ngrohtesi
Ky mall qe te djeg nuk njeh kufi as largesi
 
Asgje në kete bote nuk mund ta shprehe dot ndjesine
Kur zemrat bashkohen dhe prape rrahin si një
 
Dua të hesht ne kete nate i shtrire në kete shtrat
Ku endrrat hyjnore sherojne çdo plage
Te shoh portretin e saj
Momentet kalojne
Sekondat nuk falin
Oret pasojne por ndjenjen se ndalin, jo
 
Si me magji hena shikimet perpin
Me sjell vegimin tend
 
Lot i pathare ndricoje kete nate
Sonte kumbo prej shpirtit pa fjale
Vetem nje cast dhimbja te me ndale
Ky lot i pathare nje dite do shteroje
Nga puthjet e zjarrta qe enderroi
Ne ate cast dhimbja do ndaloje
 
E embel kjo jete por nuk njeh kufi
Here na perkedhel here na krijon largesi
Ty te kam larg
Me ben te luftoj kur fuqite kane shteruar
Te enderroj edhe kur zgjuar jam
 
Si me magji hena shikimet perpin
Syte tane puqen serish edhe pse është fantazi
Jeten do ta fal ty
 

Longing

A long waiting
Sweet, fiery
Some steps tap as a heart in this night
I follow its rhythm
Two hands that reach out, engulf you in warmth
This longing that burns you, knows no borders nor distances
 
Nothing in this world can express the feeling
When hearts unite and once again beat as one
 
I want to be silent in this night, laying in this bed
Where the divine dreams heal every wound
To see her portrait
The moments pass by
The seconds do not forgive
The hours ensue, but they don't stop the feeling, no
 
As if by magic, the moon engulfs the gazes
It brings me your mirage
 
Undried tear, illuminate this night!
Resonate tonight from the wordless soul!
Only (for) an instant my pain to stop
This undried tear one day will drain
From the fiery kisses it dreamt
At that instant the pain will stop
 
Sweet this life, but knows no borders
At times it caresses us, at times it creates distances (between us)
I have you far away
You make me fight when the powers have drained
I dream of you even when I am awake
 
As if by magic, the moon engulfs the gazes
Our eyes meet again, although it is fantasy
My life I'll give to you
 
expand collapse Translation details

Unless otherwise indicated, all translations are mine. Feel free to leave a comment and/or suggestion, or send me a pm. If you want to use one of my translations elsewhere, you have to let me know first. Cheers!

Gavagai Gavagai
submitted on 21 Apr 2020 - 23:55
Give a shoutout to Gavagai