Fereydoun Asraei

کبوتر

Fereydoun Asraei
traduzione in Inglese Traduzioni 2 traduzioni Traduzioni 2
Aggiungi ai preferiti
Testi originali
Persiano
Traduzione
Inglese

کبوتر

آسمون بغضشو خالی می‌کنه
آدمو حالی به حالی می‌کنه
کوچه‌ها رنگ زمستون می‌گیرن
شیشه‌ها بخار و بارون می‌گیرن
آدما چتراشونو وا می‌کنن
گریه ابرو تماشا می‌کنن
نمی‌خوان مثل درختا تر بشن
از دل قطره‌ها با خبر بشن
نمی‌خوان بی‌هوا خیس آب بشن
(زیر بارون بمونن خراب بشن)2
 
اما تو چترتو بستی، کبوتر
زیر بارونا نشستی، کبوتر
رفتی و سنگا شکستن بالتو
(اومدی هیچ‌کی نپرسید حالتو)2
بعضی‌ها دشمنای خونی شدن
بعضی‌ها غول بیابونی شدن
بعضی‌ها می‌گن که بارون کدومه
بوی نم شرشر ناودون کدومه
 
(دکلمه)
دیدی آسمون خراب شد سر ما
غصه شد وصله‌ی بال و پر ما
حالا تو سایه‌نشینی مثل من... مثل من
 
حالا تو سایه‌نشینی مثل من
خواب‌های ابری می‌بینی مثل من
چقدر اینجا می‌خوری خون جگر
کبوتر عصاتو بنداز و بپر
کبوتر عصاتو بنداز و بپر
 

Pigeon

The sky lets its tears flow
Really makes a change in a person
The alleys get the color of winter
Glasses get fog and rain
People open their umbrellas
They watch the cloud's cry
They don't want to get wet like trees,
Understand what's going on in the heart of drops
They don't want to suddenly get soaked
Stay under the shower and get distressed
 
But you closed your umbrella, pigeon
You sat under showers, pigeon
You went and stones have broken your wing
You came but nobody has asked how you were doing
Some turned to blood-enemies
Some turned to desert ghouls
Some say what is rain,
what is the scent of moisture, what's the flow sound in the gutter
 
Have you seen that the sky collapsed on us
Sorrow turned to the patch of our wing and feather
Now you are a shadow-sitter just like me... like me
 
Now you are a shadow-sitter just like me
You have cloudy dreams just like me
How much sadness and pain you take in here
Pigeon, drop your stick and fly
Pigeon, drop your stick and fly
 
expand collapse Translation details
Yaas Yaas
submitted on 6 Giu 2021 - 16:38
Give a shoutout to Yaas

Traduzioni