Master KG

Jerusalema

Master KG
traduzione in Portoghese icon 23 traduzioni icon 23
icon
Testi originali
Zulù
Traduzione
Portoghese

Jerusalema

Jerusalém

x2
Jerusalém, meu lar
Me salve
Se junte a mim
Não me deixe aqui
 
x2
Meu lugar não é aqui
Meu reino não é aqui
Me salve
Venha comigo
 
Me salve, me salve, me salve
Não me deixe aqui
Me salve, me salve, me salve
Não me deixe aqui
 
Meu lugar não é aqui
Meu reino não é aqui
Me salve
Venha comigo
 
Me salve, me salve, me salve
Não me deixe aqui
Me salve, me salve, me salve
Não me deixe aqui
 
expand collapse Translation details
mbaline mbaline
submitted on 8 Gen 2021 - 17:42
Give a shoutout to mbaline

Commenti 1

davi.el.tchiriko davi.el.tchiriko
27 Dic 2022, 22:58

Não leve a mal, por favor: são apenas umas observações;

-londoloza = cuidar, guardar, preservar, livrar, defender, manter a salvo de > manter a salvo de, refugiar, abrigar em > salvar de

-sindisa = retirar > re(di)mir, resgatar > recuperar > salvar > assaltar, sobressaltar > apreender - surpreender > confiscar

-hlenga = colher > recolher com > acolher a > acompanhar > escoltar > assistir, ajudar, auxiliar > salvar ("me salva desse/nesse perrengue, por favor!")

-onga = economizar > salvar ( = "to save some money", por exemplo)

Portanto,

Ngilondoloze = Mantém-me a salvo; mantenha-me a salvo (i.e., "mantém-me puro no meio dessa podridão!" - afinal, é uma canção de cunho religioso, de motivos cristãos, específicamente

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione
Riproduci il video con i sottotitoli