Dorothy Parker

Interview

Dorothy Parker
traduzione in Russo icon 6 traduzioni icon 6
icon
Testi originali
Inglese
Traduzione
Russo

Interview

The ladies men admire, I’ve heard,
Would shudder at a wicked word.
Their candle gives a single light;
They’d rather stay at home at night.
They do not keep awake till three,
Nor read erotic poetry.
They never sanction the impure,
Nor recognize an overture.
They shrink from powders and from paints ...
So far, I’ve had no complaints.
 

Интервью

Слыхала я, что ценны средь мужчин
Те дамы, что дрожат от слова "блин".
Им светом служит огонёк свечи,
В своей постели спят они в ночи.
Не бодрствуют до трёх, рассвет не ждут,
Эротику в поэзии не чтут.
Не позволяют непристойности они,
Ухаживанья им греху сродни.
Те дамы сохнут от помады и румян...
Пока не поступало жалоб на меня.
 
expand collapse Translation details

Евгений Виноградов

Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere delle differenze rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati, ecc.).
vevvev vevvev
submitted on 10 Set 2021 - 04:48
Give a shoutout to vevvev