Testi originali
Giapponese
Traduzione
Inglese
反論
空想論者のおでましだ
妥協妥協だ今日も自分に嘘ついて
現実逃避をも逃して
誰か傷つけ刺さなきゃ
やってらんないみたいだ
自由と言葉を握って
面被って打ってから喰らって
口を揃えてみな言うんだ
「有名人だからしょうがないね」
小学校や高校で習うはずでしょ?
「ちくちく言葉はやめましょう」
そんな単純で短文で多分ね
明白なことでも見えなくなってんだ
今朝テレビで見たんだ あの人が宙を舞ったらしい
過去にならなきゃわからぬ事なのか?
宣誓 僕負けないから 前を向いて 音鳴して逝く
上手い下手だとかコード違げえとか
かっこわるいとか言ってりゃいいさ
こちとらあんたのために
声枯らしてるわけじゃねえんだよ
先生も知らないこと 世界の理求めて
蝉が煩くてRECもできねえ
夏が明けても汗が止まねえ
うるせえ蝉よりうるせえ奴等に告げる
お前が嫌いだ
古参古参と喚く新参者が
評論家気取りのお兄さんが
音楽を聴かないお姉さんが
傍観者のフリしてる君が
噛み付いてくる中高生たちが
まとまってくる集団社会が
正義で正義をぶん殴ってんだ
もしも君の大切な人が明日 紅く散ったとしたら
時を戻せやしない事 そのくらいはもうわかるだろ?
全全全部ぶっ飛ばして 己の音 掻き鳴らして行け
頭悪いとか背が小さいとか
センスや才能があるとかないとか
どーでもいいから先に 安直でいいから歪ませろ
全人類知らないこと 世界の理求めて
蝉に負けてちゃRECもできねえ
夜が明けてもまだ眠れねえ
うるせえ蝉よりうるせえ様に生きる
僕はそうするよ
Rebuttal
Here comes the visionary
Compromising, giving in, lying to themself again today
Having lost the chance to escape everyday life
They're still forced to hurt someone else
I don’t think they're cut out for this
Holding onto words and freedom
We trade blows while wearing masks
Everyone speaks as a single voice
“They’re famous so it can’t be helped, right?”
Shouldn’t we have learned from our school days?
“Let’s not use such stinging words”
Maybe it really is just as simple as that?
We’ve become unable to see even these obvious things
This morning, I saw that person soaring through the air on TV
Surely there must be things from the past that we don’t understand?
I swear I won’t lose, so I’ll face forward and make myself heard as I die
That’s good, that’s bad, the rules are wrong
That’s not cool, just say it already
I'm not going to lose my voice
To spell it out for you, get it?
Seek the worldly truths that even your teachers don’t know about
The cicadas are so loud I can’t even hit RECord
Although summer's ending, I can’t stop sweating
I’ll tell those people even louder than the noisy cicadas
I hate you all
The newbies who only call out the older generations
Our brothers who inflate their egos by criticizing others
Our sisters who refuse to face the music
You who keep pretending to be a bystander
The middle schoolers who’ve started to lash out
The social circles who’ve started to close in
Have all beaten down justice with justice itself
Should the people close to you ever be stained with crimson tomorrow
You already understand that you won’t be able to get that time back for them, don’t you?
Knock it all, all, all, down, go and strum out your own sound
Being too stupid, being too short
Having good sense and talent or not
None of that matters from now on, simple is fine, so distort it out of shape
Seek the worldly truths that humanity doesn’t know about
Lost to the cicadas, I can’t even hit RECord
Although dawn is breaking, I still won’t sleep
I’ll live my life even more loudly than the noisy cicadas
That’s how I’ll do it

Give a shoutout to PhanTomEve29
Commenti dell’autore:
Took plenty of creative liberties translating this one so please let me know if you find any errors! :]





Credit is appreciated if you happen to use any of my translations :}