Final Fantasy XIV (OST)

Equilibrium

Final Fantasy XIV (OST)
traduzione in Russo Traduzioni 4 traduzioni Traduzioni 4
Aggiungi ai preferiti
Album:
The Far Edge of Fate: Final Fantasy XIV Original Soundtrack
Testi originali
Inglese
Traduzione
Russo

Equilibrium

Cintamani ...
 
The sigh of the shifting sea,
The kiss of the salt-sweet breeze,
The white of her silken dress stained in red.
 
Her memory, fading fast,
Her mother sits, eyes downcast.
A torn uniform in hand, farewells unsaid...
 
That once a certainty, lost in grief.
A daughter's desperate cries, unheard pleas.
Forsaken, beaten, tried, on her knees.
A prayer passes from her lips,
Into her soul the Goddess whispers:
 
“A heartbeat without harmony
Is moolight without dark.
The heart seeketh equilibrium ;
With balance will your worry part.
 
So still this broken melody
And therewith shoulder thee.
One last step only leaving
An empty hearth down by the sea
An empty hearth down by the sea.”
 
Cintamani ...
 

Равновесие

Чинтанами...1
 
Вздох волнующегося моря,
Поцелуй солено-сладкого ветерка,
Белизна её шёлкового платья, окрашенного в красный.
 
Её воспоминания быстро меркнут,
Её мать сидит, потупив взгляд.
Порванный мундир в руке, несказанные прощания...
 
Что однажды было уверенностью — потеряно в горе.
Отчаянный плач дочери, неуслышанные мольбы.
Отвергнутая, избитая, осуждённая, на коленях.
Молитва слетает с её губ,
В её душу Богиня шепчет:
 
"Сердцебиение без гармонии —
Что лунный свет без тьмы.
Сердце ищет равновесия;
С балансом тревоги покинут тебя.
 
Так что останови эту сломанную мелодию
И тем самым понеси своё бремя.
Последний шаг оставляет лишь
Пустой очаг на берегу моря
Пустой очаг на берегу моря."
 
Чинтамани...
 
  • 1. Чинтамани — в индуистской и буддистской мифологиях магический камень, исполняющий желания.
expand collapse Translation details
Simon Rin Simon Rin
submitted on 11 Ott 2022 - 16:39
Give a shoutout to Simon Rin