Deliric

Ceata

Deliric
traduzione in Greco Traduzioni 3 traduzioni Traduzioni 3
Aggiungi ai preferiti
Testi originali
Rumeno
Traduzione
Greco

Ceata

Intro Deliric:
Buna dimineata, prieteni!
M-am intors aici la padure
E un frig de… trebuia sa ma imbrac mai gros
Dar m-a sunat omul meu, Silent Strike
Am vorbit pe doua, trei telefoane ca n-avem probleme
Ca stii ca acum am totul nelimita
Si atunci am intrat in ei…
Nici nu stau pe ganduri. Le zic, uite asa:
Yo! Yo!
 
Vers1:
Cine numara cashu’ nu tine cont
Cap patrat, nu te da rotund!
Pui paie pe foc, bro? Mai lasa paiul!
Vorbiti de bolizi, ati venit cu tramvaiu’
Nu fumez cu Guess dar pun in cap lauri
Ce fac cu romana s-ar mira si Graur
Mare taur, eu sunt A-ul
Mare faur, scot doar aur
E vremea mea parca vin cu Busu
Ma dau jos cu Magda in slavi ca rusu
Incurci stanga cu dreapta, josul cu sus
Basme pe piese, esti exact opusul
Luke Cage, ai obrazul gros
Eu-s Wolverine, mai putin paros
Adamantium in sistemul osos
Vin c-un Bang Bus ca Bang Bros
Ti-iau femeia pe sus, ti-o trimit pe jos
Cu pantalonii pe dos parca-i Kris Kross
Am in van, dame. Nu e kick box…
 
Refren:
Oh, nu!
Ceata se asterne ca somnul
Mi-as dori sa pot sa mai adorm
Cu visele de ieri
Sa uitam totul…
 
Vers2:
Ti-a trecut iarna prin plete, boss
Totu’ la tine inca-i tenebros
Totu-n distors si cand totul e roz
Tot tu te temi ca e totul pe dos
Toto, cu tine vorbesc. Te cunosc!
Cronos uraste tot ce e frumos
“Tic tac”, ca un ticalos
Umbreste tot ce e luminos
Mimeaza-ti fericirea in vazul tuturor!
Tributar la tribul tau, in tripul tau, curator
Bun actor pentru urmaritori
Te invidiaza restul
Ca mimeaza mai prost si costu-i ca altii
Nu-i urmeaza destul
Hai! Cine-i fara pacat s-arunce primul hate in comentarii
Stai sa intelegi si tu ca lupti pe interes ca mercenarii
Nu-mi da share, nu da like, ca te contrazice
Nu da share ca e contra la ce lumea zice
Nu-mi da like, ca majoritatea se dezice
Nu-i ca si cum ti-ar interzice
Dar te raportezi la cercul tau
Unde apreciezi doar circul. Zau!
Si daca-n cercu’ tau, nu e circul nou
N-am ce sa-ti cer. Cert ca-i rau!
Poti pierde premiul pentru popularitate
Pe care se bat cu totii
Ai dat-o la pace cu idiotii
In aceeasi oala am ajuns cu totii
Si-n muzica, frate, e a fel, bro
Misca mai mult ce-i la misto
Miza-i mai mare la mijloc
Hype-ul se stinge ca un chistoc
Nici n-ai idee ca multi n-au idei
N-au teama ca-n tema n-au pic de temei
Ai pus botu versuri.us la ce fura ei
Toti din brigada de puradei
Ii halesc c-au harfe de boss… chet
Au fani ca e funny, ca e pamflet
Pot sa mearga pe poante ca la balet
Pana pica-n freza
Fuck it!
 
Refren:
Oh, nu!
Ceata se asterne ca somnul
Mi-as dori sa pot sa mai adorm
Cu visele de ieri
Sa uitam totul…
 
Oh, nu!
Ceata se asterne ca somnul
Mi-as dori sa pot sa mai adorm
Cu visele de ieri
Sa uitam totul…
 
Oh, nu!
Ceata se asterne ca somnul
Mi-as dori sa pot sa mai adorm
Cu visele de ieri
Sa uitam totul…
 

Ομίχλη

Intro Deliric:
Καλημέρα, φίλοι!
Γύρισα εδώ στο δάσος
Είναι ένα κρύο που... έπρεπε να ντυθώ πιο καλά
Αλλά με πήρε τηλέφωνο ο άνθρωπος μου, ο Silent Strike
Μιλήσαμε σε δύο, τρία τηλέφωνα γιατί δεν έχουμε θέματα
Γιατί ξέρεις πως τώρα έχω τα πάντα απεριόριστα
Και τότε μπήκα μέσα τους...
Ούτε κάθομαι σε σκέψεις. Τους λέω, κοίτα έτσι:
Yo! Yo!
 
Στίχος 1
Όποιος μετράει τα μετρητά δεν λογαριάζει
Τετράγωνο κεφάλι, μην το παίζεις κάποιος!
Βάζεις στάχυα στην φωτιά, αδερφέ? Άσε το στάχυ!
Μιλάτε για καμπριολέ, ήρθατε με το τρένο
Δεν καπνίζω με Guess αλλά βάζω στο κεφάλι δάφνες
Τι κάνω με την ρουμάνικη γλώσσα θα εντυπωσιαζόταν κ ο Graur
Μεγάλος ταύρος, εγώ είμαι το Α
Μεγάλος σιδηρουργός, βγάζω μόνο χρυσό
Είναι ο καιρός μου λες και έρχομαι με τον Busu
Κατεβαίνω κάτω με την Magda στα ύψη σαν τον ρώσο
Μπερδεύεις το αριστερά με το δεξιά, το κάτω με το πάνω
Μύθοι στα κομμάτια, είσαι ακριβώς το αντίθετο
Luke Cage, έχεις το μάγουλο παχύ
Εγώ είμαι ο Wolverine, λιγότερο μαλλιαρός
Adamantium στο οστικό σύστημα
Έρχομαι με ένα Bang λεωφορείο σαν τους Bang Bros
Σου παίρνω την γυναίκα από πάνω, σου την στέλνω με τα πόδια
Με τα παντελόνια ανάποδα σαν να είναι η Kris Kross
Έχω στο βανάκι, καλλονές. Δεν είναι kick box...
Ρεφρέν:
Ω, όχι!
Η ομίχλη εξαπλώνεται σαν τον ύπνο
Θα ήθελα να μπορούσα να αποκοιμηθώ και άλλο
Με τα χθεσινά όνειρα
Να ξεχάσουμε τα πάντα...
Στίχος 2:
Πέρασε ο χειμώνας από τα μαλλιά σου, boss
Όλα σε σένα είναι ακόμα σκοτεινά
Όλα παραμορφωμένα και όταν όλα είναι ροζ
Πάλι εσύ φοβάσαι πως όλα είναι ανάποδα
Toto, με εσένα μιλάω! Σε γνωρίζω!
Ο Κρόνος μισεί ότι είναι ωραίο
"Τικ τακ" , σαν ένας ηλίθιος
Σκιάζει ό,τι είναι φωτεινό
Μιμήσου την ευτυχία εν όψει όλων!
Αρχηγός στην φυλή σου, στο trip σου, επιμελητής
Καλός ηθοποιός για τους οπαδούς
Σε ζηλεύουν οι υπόλοιποι
Διότι μιμούνται πιο χάλια και το τίμημα είναι πως οι άλλοι
Δεν τους ακολουθούν αρκετά
Έλα! Όποιος είναι χωρίς αμαρτία να ρίξει πρώτος το μίσος στα σχόλια
Κάτσε να καταλάβεις και εσύ πως παλεύεις για το συμφέρον σαν τους μισθοφόρους
Μη μου κάνεις κοινοποίηση, μη μου κάνεις like, γιατί έρχεσαι σε σύγκρουση με εσένα
Μη κάνεις κοινοποίηση διότι είναι κόντρα σε αυτά που λέει ο κόσμος
Μη μου κάνεις like, γιατί η πλειοψηφία αναιρείται
Δεν είναι σαν να σου απαγορεύει
Αλλά δίνεις αναφορά στον κύκλο σου
Όπου εκτιμάς μόνο το τσίρκο! Σοβαρά!
Και άμα στον κύκλο σου, δεν είναι νέο το τσίρκο
Δεν έχω τι να σου ζητήσω. Σίγουρα είναι κακό!
Μπορείς να χάσεις το έπαθλο για την δημοτικότητα
Όπου όλοι πλακώνονται για αυτήν
Έκανες ειρήνη με τους ηλίθιους
Στο ίδιο καζάνι φτάσαμε όλοι
Και στην μουσική, αδερφέ, είναι το ίδιο, αδερφέ
Πιο πολύ κινείται ό,τι είναι στον χαβαλέ
Το τίμημα είναι μεγαλύτερο στην μέση
Το hype σβήνει σαν το κούτσουρο
Ούτε μπορείς να σκεφτείς πως πολλοί δεν έχουν ιδέες
Δεν έχουν φόβο πως στο θέμα δεν έχουν ούτε ελάχιστο έδαφος
Έβαλες την μούρη σου σε στίχους που κλέβουν αυτοί
Όλοι από την σπείρα των γύφτων
Τους καταβροχθίζουν επειδή έχουν αέρα αφεντικών...
Έχουν οπαδούς γιατί είναι αστείο, γιατί είναι μες στην πλάκα
Μπορούν να πάνε στα δάχτυλα σαν στο μπαλέτο
Μέχρι να πέσουν με την μούρη κάτω
Γάμα το!
Ρεφρέν:
Ω, όχι!
Η ομίχλη εξαπλώνεται σαν τον ύπνο
Θα ήθελα να μπορούσα να αποκοιμηθώ και άλλο
Με τα χθεσινά όνειρα
Να ξεχάσουμε τα πάντα...
 
Ω, όχι!
Η ομίχλη εξαπλώνεται σαν τον ύπνο
Θα ήθελα να μπορούσα να αποκοιμηθώ και άλλο
Με τα χθεσινά όνειρα
Να ξεχάσουμε τα πάντα...
 
Ω, όχι!
Η ομίχλη εξαπλώνεται σαν τον ύπνο
Θα ήθελα να μπορούσα να αποκοιμηθώ και άλλο
Με τα χθεσινά όνειρα
Να ξεχάσουμε τα πάντα...
 
expand collapse Translation details
Ospite Ospite
submitted on 4 Ott 2019 - 22:29
Aggiunto su richiesta di Radu RobertRadu Robert
Give a shoutout to Ospite

Commenti 1

makis17 makis17
30 Ott 2019, 16:00

Μπερδεύτηκα και νόμιζα ότι ήτανε του Radu Robert αυτό το κομμάτι και αναρωτήθηκα από πότε άρχισε να γράφει ραπ στίχους, μετά είδα ποιανού είναι, χαχα!

Log in or sign up to add a comment.
Accedi Accedi Utente Iscrizione

Traduzioni