Album:
Welt des Wahnsinns
Testi originali
Tedesco
Traduzione
Polacco
advent
ist glaube
auch eine
falschinformation?
übertragen von einer
mehrheit
wohl kaum!
ist glaube
oder war er jemals
ungefährlicher?
nach all dem
krieg und terror
wohl kaum!
ist glaube
gewalt
gegen andersgläubige?
in einer welt
die aus fehlern lernt
wohl kaum!
Adwent
czy wiara
to kolejny
miraż
rozpowszechniany
przez większość ludzi?
raczej nie!
czy wiara jest
lub kiedykolwiek była
niebezpieczna?
w porównaniu
do wojen i terroru
raczej nie!
czy wiara
to przemoc
przeciwko inaczej myślącym?
w świecie,
który uczy się na błędach
raczej nie!
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere delle differenze rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati, ecc.).

Give a shoutout to Aldefina





Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.