Album:
غریبه (Gharibe)
Testi originali
Persiano
Traduzione
Inglese
آبی
آبی آبی مهتابی
آبیتر از هر آبی
از چشمای تو میگم؛ اين آيههای آبی
درياهای بیتابی
آبی آبی مهتابی
آبیتر از هر آبی
از چشمای تو میگم؛ اين آيههای آبی
درياهای بیتابی
آبی يعنی دل من
دريايی که اسيره
اين چهرهی تقديره
که رنگ از تو میگيره
وقتی که خيره میشم به عمق حوض کاشی
حس میکنم تو هستم، حتی اگه نباشی
من رنگ گنبدا رو چشمای تو میبينم
سجدهم به جانب توست، اينه معنای دينم
آبی آبی مهتابی
آبیتر از هر آبی
از چشمای تو میگم؛ اين آيههای آبی
درياهای بیتابی
دلخستهام از اينجا، از آدمای دنيا
همين امروز و فردا، دل میزنم به دريا
دل میزنم به دريا، رنگ تو رو میپوشم
از عمق آبی عشق، چشم تو رو مینوشم
آبی آبی مهتابی
آبیتر از هر آبی
از چشمای تو میگم؛ اين آيههای آبی
درياهای بیتابی
آبی آبی مهتابی
آبیتر از هر آبی
از چشمای تو میگم؛ اين آيههای آبی
درياهای بیتابی
Abi
blue like the moonlight
bluer than blue of the sea
I say this blue verses from your eyes
Oceans of impatience
blue means my heart
One sea which is detained
It's the face of the destiny
taking color of you
When I gaze at the depth of tiled pool
I feel that you are there,even if you are not
I see the colour of the dome in your eye
I pray for you that's the meaning of my faith
My heart is tired from the people of the world
One day,tomorrow or today
I 'll give my heart to the sea
I ''' put on your color
and I drink from the blue water of you love

Give a shoutout to affetmek








