Album:
99
Testi originali
Inglese, Giapponese
Traduzione
Turco
99
99
Eğer hiçkimse özel değilse
Belki de olmak istediğin neyse onu olabilirsin
Şüphesiz herkes kendi cevabını bulur
1... 2... 3... 4... 5... 6... 7-8-9-10
11... 12... 13... 14... 15... 16... 17-18-19
21... 22... 23... 24... 25...
Hasret… Acı… Arttır!
26... 27... 28... 29... 30
Kendini aramak… Telepati!
31... 32... 33... 34... 35
Çok şey istemek… Psiko yumruk!
36... 37... 38... 39... 40
Gençlik günleri… Tuz serpiştirme!
Mob? Mob? Ne istiyorsun?
Mob? Mob? Ne istiyorsun?
Mob? Mob? Ne istiyorsun?
Hareket et! Hareket et! Tıpkı Mob gibi!
Eğer hiçkimse özel değilse
Belki de olmak istediğin neyse onu olabilirsin
Mutluluk ve hüzünü omuzlarında taşıyor olsan da
Bu senin hayatın, tamam mı?
Özel olmamak sorun değil
Şüphesiz herkes kendi cevabını bulur
41... 42... 43... 44... 45... 46... 47... 48... 49...
51... 52... 53... 54... 55... 56... 57... 58... 59...
61... 62... 63... 64... 65
Sahte gülümsemeler... Ruh lazer ışınları!
66... 67... 68... 69... 70
Sosyal işaretleri anlamam... İblis hamlesi!
71... 72... 73... 74... 75
Özgüven kaybı... Psiko dalga!
76... 77... 78... 79... 80
Aşk şeytan çıkarma resmi!
Mob? Mob? Ne istiyorsun?
Mob? Mob? Ne istiyorsun?
Mob? Mob? Ne istiyorsun?
Hareket et! Hareket et! Tıpkı Mob gibi!
Eğer herkes çok özelse
Belki de olmak istediğin neyse onu olamazsın
Yalancılık ve kibir taşısan da
Bu senin hayatın, tamam mı?
Özel olmak seni iyi hissettirir miydi?
Şüphesiz herkes kendi cevabını bulur
Mob? Mob? Ne istiyorsun?
Mob? Mob? Ne istiyorsun?
Mob? Mob? Ne istiyorsun?
Hareket et! Hareket et! Tıpkı Mob gibi!
Eğer yalnız olmadığının farkına varırsan
Belki sen de kendi cevabını bulacaksın
Kavga ve nefreti omuzlarında taşıyor olsan da
Bu senin hayatın tamam mı?
Kaçmak sorun değil!
Eğer hala becerikliysen, hata yapman mümkün değil
Eğer hiçkimse özel değilse
Belki de olmak istediğin neyse onu olabilirsin
Mutluluk ve hüzünü omuzlarında taşıyor olsan da
Bu senin hayatın, tamam mı? Özel olmamak sorun değil
Şüphesiz herkes kendi cevabını bulur
81... 82... 83... 84... 85... 86... 87... 88... 89...
91... 92... 93... 94... 95... 96... 97... 98... 99!

Give a shoutout to stigorai




