Laura Põldvere

2020

Laura Põldvere
traduzione in Spagnolo Traduzioni 5 traduzioni Traduzioni 5
Aggiungi ai preferiti
Album:
Sädemeid taevast
Testi originali
Estone
Traduzione
Spagnolo

2020

Kui raamat meil ees on kõikvõimas aeg.
Iga aasta uus lehekülg käib.
Õpid ja näed, et midagi ei tea.
Tulevik see mõõtmatu näib.
 
Sa valikuid teed, või nendest loobudes,
armastad ja pettud, võidad-kaotad tõe.
Kui tulevik meid soosida võib.
Kas keegi teab, kui küsin?
 
Mis meist saab? Kuhu edasi?
Aeg on antud ja võetud me käest.
Millist teed käid? Kuhu rada viib?
Aastal kaks tuhat kakskümmend näen.
 
Et inimesed on head, et tuumapomm ei peaks
lahendama kõik - sa loodad vaid.
Et keemiareostuses ei kaokski puhtad veed.
Alles jääda meist võiks kaunis planeet.
 
Ei usu, et me siis elaksime Kuul.
Pigem rong Shanghaisse meid tööle viib.
Kui lapselastega sa mängid ükskord koos.
Kui keegi küsib siis, kuidas vastad?
 
Mis meist saab? Kuhu edasi?
Aeg on antud ja võetud me käest.
Millist teed käid? Kuhu rada viib?
Aastal kaks tuhat kakskümmend näed.
 
Me kõnnime koos nende tähtede all.
Sama päike ja tuul. Samad teed jalge all.
Veidi vanemad, targemad, paremad, kuid iseendaks jääme.
 
Mis meist saab? Kuhu edasi?
Aeg on antud ja võetud me käest.
Uued teed vaid viivad edasi.
Aastal kaks tuhat kakskümmend näed.
 
Me kõnnime koos nende tähtede all.
Sama päike ja tuul. Samad teed jalge all.
Veidi vanemad, targemad, paremad, kuid iseendaks jääme.
 
Mis meist saab? Kuhu edasi?
Aeg on antud ja võetud me käest.
Uued teed vaid viivad edasi.
Aastal kaks tuhat kakskümmend näed.
 

2020

Frente a nosotros el tiempo todopoderoso es como un libro
Cada año hay una nueva página
Aprenderás y verás que todo puede pasar
Y el futuro luce inconmensurable
 
Haces tus elecciones o las rechazas
Amor y decepción, victoria o pérdida de la verdad
Si el futuro nos favorecerá
¿Alguien sabe si puedo preguntar?
 
¿Qué será de nosotros? ¿Hacia dónde ahora?
Nos dan y nos quitan el tiempo
¿Qué camino tomas? ¿Hacia dónde lleva?
Lo veré en el dos mil veinte
 
Para los buenos, esa bomba atómica no debió
resolverlo todo - pero sólo esperamos que
el agua clara no desapareciera por la contaminación química
En este hermoso planeta debemos mantenerlo
 
No creo que vayamos a vivir en la luna
Más creíble es un tren que nos lleve a trabajar a Shanghai
Cuando juegues alguna vez con tus nietos
Si alguien pregunta entonces, ¿qué dirás?
 
¿Qué será de nosotros? ¿Hacia dónde ahora?
Nos dan y nos quitan el tiempo
¿Qué camino tomas? ¿Hacia dónde lleva?
Lo veré en el dos mil veinte
 
Caminamos juntos bajo estas estrellas
El mismo sol y el mismo viento. Los mismos caminos bajo nuestros pies
Un poco más viejo, más sabio, mejor, pero seguimos siendo nosotros mismos
 
¿Qué será de nosotros? ¿Hacia dónde ahora?
Nos dan y nos quitan el tiempo
¿Qué camino tomas? ¿Hacia dónde lleva?
Lo veré en el dos mil veinte
 
Caminamos juntos bajo estas estrellas
El mismo sol y el mismo viento. Los mismos caminos bajo nuestros pies
Un poco más viejo, más sabio, mejor, pero seguimos siendo nosotros mismos
 
¿Qué será de nosotros? ¿Hacia dónde ahora?
Nos dan y nos quitan el tiempo
¿Qué camino tomas? ¿Hacia dónde lleva?
Lo veré en el dos mil veinte
 
expand collapse Translation details
iKeisarik iKeisarik
submitted on 4 Nov 2015 - 00:36
Give a shoutout to iKeisarik

Help to translate

Laura Põldvere TOP 3

Modi di dire da “2020”