Eredeti dalszöveg
Francia
Fordítás
Román
Évidemment
Bineînțeles
Inima, mâinile mele,
Ochii, rinichii mei,
Nimic nu mai e al meu
Îmi fac rău ca să fac bine
Uit ca și cum n-ar conta
În grădina mea infernală cresc flori
Pe care le ud cu visele, cu lacrimile mele
Degeaba suntem pe acoperișul lumii
Nu putem atinge cerul cu degetul
Bineînțeles
Toate aceste promisiuni frumoase pe care le aud
Nu sunt decât vorbe-n vânt
Bineînțeles
Pentru că după vremea bună vine ploaia
Asta uităm
Întotdeauna e prea frumos să fie adevărat
Dar nu-i niciodată prea urât să fie fals
Bineînțeles
Nu va mai fi niciodată aceeași
Fata aceea de-odinioară
Vând mâine, cumpăr din nou ieri
Timpul e ucigaș
Caut iubirea
Nu găsesc nimic
La fel ca-n poșeta mea
În capul meu nu-i atât de clar
Caut adevărul în timp ce-l evit
Degeaba suntem pe acoperișul lumii
Nu putem atinge cerul cu degetul
Bineînțeles
Toate aceste promisiuni frumoase pe care le aud
Nu sunt decât vorbe-n vânt
Bineînțeles
Nu va mai fi niciodată aceeași
Fata aceea de-odinioară
Pentru că eu cânt
Despre viața mea și a voastră
Și puțin romantism
Sunt goală în fața voastră
Așa că dați-mi o șansă
De la voi pentru mine,
De la mine pentru voi
Am reușit să cânt,
Să cânt Marea Franță
Întotdeauna e prea frumos să fie adevărat
Dar nu-i niciodată prea urât să fie fals
Bineînțeles
Nu va mai fi niciodată aceeași
Fata aceea de-odinioară
Bineînțeles

Give a shoutout to idemi








