XTZ

UNDER

XTZ
traduction en anglais icon 5 traductions icon 5
icon
Paroles originales
kazakh
Traduction
anglais

UNDER

Мағжан айтқан "жас" боламын!
Айналама бас боламын!
Өнерменен елді билеп, озық тұрам басқалардан!
 
Мағжан айтқан "жас" боламын!
Айналама бас боламын!
Өнерменен елді билеп, озық тұрам басқалардан!
 
Аспабым бар, ойнаймын аздап онда.
Бір сәтке қас қағымға жанады ай аспанымда
 
86 шерулетті, сен керуетіңде жайылдың үйіңде!
Ұғын , сенің ұлтың текті,
Әнді салып келдім "Қызыл қайың" күйіне.
 
Қаншама көлденең ой,
қараңғы көздерге жол.
Талып, тартып, алмасып, қараңғы қамалған қол.
 
Мағжан айтқан "жас" боламын!
Айналама бас боламын!
Өнерменен елді билеп, озық тұрам басқалардан!
 
Мағжан айтқан "жас" боламын!
Айналама бас боламын!
Өнерменен елді билеп, озық тұрам басқалардан!
 
Қайрат Рысқұлбеков: "Ахмет Байтұрсынов ағамыз бізге былай деген:
"Қазағым, Елім, қайқайып белің сынауға тұр, таянып,
талауда малың, қамауда жаның, Аш көзіңді - оянып!
Қанған жоқпа әлі ұйқың?
Ұйықтайтын бар не сиқың?
 
Басқаларға ұқсамаймыз деп,
Күннен-күнге, сәнен-сәнге flip.
Алыспаған, жұлыспаған адамдарың бостандықтың атына мінбейді.
Түсінбейді ,сезінбейді ернімен
Үйін ұмытқандар ,кеткен атар таңда.
Басқан қара шаңдар, сенің армандарың "Ел туралы" құр қалғанда,
өшкен қара шамдардан жағылады мұнда - Мұнара.
 
Мына арада, қазір ойламаса күн қараң!
"Оян",- деп ұран салдым!
-"Қояр", - деп тиым салды!
Бекер кетпес терлерім!
Елге тілектес ерлердің
жолын қуып, еңбегін
үнменен айтсам да, басыңа бермеді.
 
Мағжан айтқан "жас" боламын!
Айналама бас боламын!
Өнерменен елді билеп, озық тұрам басқалардан!
 
Мағжан айтқан "жас" боламын!
Айналама бас боламын!
Өнерменен елді билеп, озық тұрам басқалардан!
 
Мағжан айтқан "жас" боламын!
Айналама бас боламын!
Өнерменен елді билеп, озық тұрам басқалардан!
 
Мағжан айтқан "жас" боламын!
Айналама бас боламын!
Өнерменен елді билеп, озық тұрам басқалардан!
 

Under

I'll be "the young" that Magzhan said!*
I'll lead my entourage!
Ruling the country with art,
I live ahead of others!
 
I'll be "the young" that Magzhan said!
I'll lead my entourage!
Ruling the country with art,
I live ahead of others!
 
I have an instrument, I'll play it a little bit there
For a while the moon shines in the sky
 
86 revolution - you're sleeping at home in the bed!*
Understand your only nationality
I put the song to "Red Birch"
 
How many different thoughts,
Become the path to dark eyes
Snatched, dragged, exchanged, handcuffed in the dark.
 
I'll be "the young" that Magzhan said!
I'll lead my entourage!
Ruling the country with art,
I live ahead of others!
 
Kairat Rysqulbekov: "Ahmet Baitursynov told us:*
My Kazakh, my country, be patient, resist being torn
Your cattle in the despoliation, your soul in captivity, Open your eyes - wake up!
You still don't sleep well?
You wanna sleep, where is your sleeping bag?"
 
To be different
Day after day, flip from style to style
Your people who don't fight won't ride in the name of freedom.
They won't understand, don't feel its taste
Those who have forgotten their home, choose the one that's gone.
When your dreams are shattered "for the country",
Left ashes are gonna be lit up from black candles in here, in this castle
 
In the meantime, if you don't think, the sun is gonna set!
I shouted "Wake up!"
Got threatened "Stop!"
My sweat isn't wasted!
Heroes that share the same wish with the country,
I followed their path,
Told about their "efforts" loudly but no one listened.
 
I'll be "the young" that Magzhan said!
I'll lead my entourage!
Ruling the country with art,
I live ahead of others!
 
I'll be "the young" that Magzhan said!
I'll lead my entourage!
Ruling the country with art,
I live ahead of others!
 
I'll be "the young" that Magzhan said!
I'll lead my entourage!
Ruling the country with art,
I live ahead of others!
 
I'll be "the young" that Magzhan said!
I'll lead my entourage!
Ruling the country with art,
I live ahead of others!
 
expand collapse Translation details
bbcblackjack bbcblackjack
submitted on 15 sep 2021 - 17:58
Give a shoutout to bbcblackjack
Commentaires de l’auteur·e :

*Magzhan was one of the poets of the Kazakh language
*Year which they mention in the song is 1986 when Jeltoqsan protest happens
*Kairat Rysqulbekov was part of the Jeltoqsan protests
*Ahmet Baitursynov was poet

Commentaires 1

qpopsisters qpopsisters
16 sep 2021, 10:40
5
Log in or sign up to add a comment.
Se connecter Se connecter Utilisateur S’inscrire