Timpuri Noi

Stan

Timpuri Noi
traduction en anglais Traductions 2 traductions Traductions 2
Ajouter aux favoris
Album :
Timpuri Noi
Paroles originales
roumain
Traduction
anglais

Stan

Stane, las-o, las-o c-o termini,
Stane, las-o, ai milă de vecini.
Stane, las-o, e mult, e prea de tot,
Oprește, Stane, măgăoaia, că, zău, nu mai suport!
Oprește!
 
Stane, ia-ne mai ușor, mai moale,
Stane, i-ai înnebunit pe toți din bloc,
Stane, sectoristul, teroriștii, moartea...
Schimbă foaia... ia-ia-ia-ia-ia!
El cântă rock!
 
Stane, las-o, taie-i sunetul,
Distorsul e la maxim, chitara scoate fum,
Stane, bunica e-n comă la spital...
Da! Dar colegii mei spun că sunt bestial!
 
Stane, ia-ne mai ușor, mai moale,
Stane, i-ai înnebunit pe toți din bloc,
Stane, sectoristul, teroriștii, moartea...
Schimbă foaia... ia-ia-ia-ia-ia!
El cântă rock!
 
Stan e tare-n cartier, nepoatele metal îi cer,
Locatarul face șoc când Stanley cântă rock.
Președinte, casier, sătui de sunetul de fier,
Întregul comitet de bloc nu-l pot calma deloc...
El cântă rock! ⁽ˣ⁵⁾
El cântă... ha!
 
Stane, ia-ne mai ușor, mai moale,
Stane, i-ai înnebunit pe toți din bloc,
Stane, sectoriștii, teroriștii, moartea...
Schimbă foaia... ia-ia-ia-ia-ia!
El cântă rock!
 
Stane, las-o, taie-i sunetul,
Stane, ajunge, ne-ai chinuit destul,
Stane, banul e timpul să câștigi.
Betonul patriei așteaptă
Pichamărul să-nfigi.
 
Stane, ia-ne mai ușor, mai moale,
Stane, i-ai înnebunit pe toți din bloc,
Stane, sectoriștii, teroriștii, moartea...
Schimbă foaia... ia-ia-ia-ia-ia!
El cântă rock! ⁽ˣ⁴⁾
El cântă...
 
Stane, las-o, bă!
 

Stan

Stan, drop it, drop it before you end it,
Stan, dropt it, have mercy for your neighbours,
Stan, drop it, it’s too much, it’s far too much,
Stop the damn thing1, Stan, for I can no longer take it!
 
Stan, take it easy, go softer on us,
Stan, you’ve driven everyone in the building mad,
Stan, the neighbourhood policeman, the terrorists, death,
Turn the pa-pa-pa-pa-page!
He keeps playing rock!
 
Stan, drop it, cut off the sound,
The distorsion is extreme, the guitar is on fire,
Stan, grandma is in the hospital in a coma...
“Yeah, but all my pals say that I rock the house!”
 
Stan, take it easy, go softer on us,
Stan, you’ve droven everyone in the building mad,
Stan, the neighbourhood policeman, the terrorists, death,
Turn the pa-pa-pa-pa-page!
He keeps playing rock!
 
Stan is the shit in the neighbourhood, the groupies ask for more metal,
His neighbour is in shock when Stanly plays rock,
The concierge, the cashier, they’ve had enough of the metal sound,
All the building administration can’t calm him down...
He keeps playing rock! (x5)
He keeps playing... huh!
 
Stan, take it easy, go softer on us,
Stan, you’ve droven everyone in the building mad,
Stan, the neighbourhood policeman, the terrorists, death,
Turn the pa-pa-pa-pa-page!
He keeps playing rock!
 
Stan, drop it, cut off the sound,
Stan, that’s enough, we’ve wasted us,
Stan, it’s time for you to make a buck,
Your country’s cement awaits
For you to use your pickhammer on it.
 
Stan, take it easy, go softer on us,
Stan, you’ve droven everyone in the building mad,
Stan, the neighbourhood policeman, the terrorists, death,
Turn the pa-pa-pa-pa-page!
He keeps playing rock! (x4)
He keeps playing...
 
Stan, drop it, man!
 
  • 1. mythological creature, but here it's the tape recorder, cassette deck (magnetofon)
expand collapse Translation details
Calusarul Calusarul
submitted on 10 sep 2012 - 07:30
Give a shoutout to Calusarul

Commentaires 2

Silviu Silviu
28 oct 2012, 20:46
5
MariusIonescu88 MariusIonescu88
2 nov 2017, 22:15

Most likely, is not the tape recorder or the deck, but... the amplifier!

Log in or sign up to add a comment.
Se connecter Se connecter Utilisateur S’inscrire

Traductions