Adele

Skyfall

Adele
traduction en roumain icon 51 traductions icon 51
icon
Album :
Skyfall - Original Motion Soundtrack (2012)
Paroles originales
anglais
Traduction
roumain

Skyfall

Paroles retirées à la demande du détenteur des droits d’auteur.
 

Skyfall

Acesta e sfârşitul,
Ţine-ţi respiraţia şi numără până la zece,
Simte pământul mişcându-se şi apoi
Ascultă-mi inima zvâcnind iar.
 
Căci acesta e sfârşitul,
M-am înecat şi am visat la momentul acesta,
Atât de târziu, le sunt datoare,
Distrusă, sunt furată.
 
Lasă cerul să cadă
Când se va fărâma
Vom fi puternici,
Îi vom face faţă împreună.
 
Lasă cerul să cadă
Când se va fărâma
Vom fi puternici,
Îi vom face faţă împreună
La Skyfall.
 
Skyfall e punctul de pornire,
O mie de mile şi de poluri depărtare,
Unde lumi se izbesc şi zilele sunt întunecate,
Poţi avea numărul meu,
Îmi poţi lua numele,
Dar nu vei avea niciodată inima mea.
 
Lasă cerul să cadă
Când se va fărâma
Vom fi puternici,
Şi îi vom face faţă împreună.
 
Lasă cerul să cadă
Când se va fărâma
Vom fi puternici,
Îi vom face faţă împreună
La Skyfall.
 
Unde te duci tu mă duc şi eu,
Ce vezi tu văd şi eu,
Ştiu că eu nu voi fi niciodată eu însămi fără siguranţa
Braţelor tale iubitoare
Care să mă ocrotească,
Ia-mă de mână
Şi vom sta împreună.
 
Lasă cerul să cadă
Când se va fărâma
Vom fi puternici,
Şi îi vom face faţă împreună.
 
Lasă cerul să cadă
Când se va fărâma
Vom fi puternici,
Îi vom face faţă împreună
La Skyfall.
 
Lasă cerul să cadă,
Vom fi puternici
La Skyfall.
 
expand collapse Translation details
licorna.din.vis licorna.din.vis
submitted on 18 nov 2012 - 19:34
Give a shoutout to licorna.din.vis

Commentaires 13

cristiana cristiana
24 Jan 2013, 13:10
5
cristiana cristiana
24 Jan 2013, 13:11

Superba traducere!

licorna.din.vis licorna.din.vis A
24 Jan 2013, 15:43

Mulţumesc :)

marinel marinel
3 avr 2013, 06:53
3

frumoasa piesa, frumoasa traducere

licorna.din.vis licorna.din.vis A
3 avr 2013, 08:55

Şi atunci de ce am primit doar 3 stele de la tine?

cristiana cristiana
3 avr 2013, 13:47

Ei, Licorna, aici poţi întreba "de ce", pentru că ştii cine ţi-a dat nota (chiar dacă rămâi fără răspuns...), pe când la mine pe site, nici măcar nu ştii cine îţi da nota 1 cu nemiluita. Cred că nu este zi să nu-i număr. Şi mă doare sufletul, pentru că ştiu cât muncesc pentru acest "1". Şi la noi sunt note de la 1 la 10...

licorna.din.vis licorna.din.vis A
3 avr 2013, 15:15

Aşa era la început şi pe site-ul ăsta: primeai vot dar nu ştiai de la cine, plus că puteau să voteze şi persoane din afara site-ului.
Ar trebui să vorbiţi şi voi cu administratorii site-ului să schimbe metoda de vot.
Şi poate că nici noi nu ar trebui să punem la suflet toate astea că şi aşa avem destule probleme în viaţa reală.

marinel marinel
4 avr 2013, 08:11

draga LICORNA imi cer scuze pentru greseala (din neatentie). Pentru tot ce faci meriti tot respectul din partea mea.

Calusarul Calusarul E
4 avr 2013, 08:15

Se poate schimba calificativul apăsând pe altă steluță.

Croeses Croeses
16 avr 2013, 13:19
5
Manon Manon
4 nov 2013, 15:36
5
Calusarul Calusarul E
4 nov 2013, 16:49
5

Îmi călcai și eu pe inimă și ascultai cântecul ăsta. Nu mi se pare strălucit, dar în fine, ce e aia Skyfall ? Credeam că se referă la căderea cerului.

licorna.din.vis licorna.din.vis A
4 nov 2013, 19:26

"Skyfall" e casa lui James Bond şi-o aruncă-n aer pe la sfârşitul filmului. ("Let the sky fall /Skyfall when it crumbles").

http://jamesbond.wikia.com/wiki/Skyfall_Lodge

Log in or sign up to add a comment.
Se connecter S’inscrire

Expressions idiomatiques dans « Skyfall »