Album :
Popsense
Paroles originales
japonais
Traduction
anglais

pp

弱く、少しだけ弱く声を、
出そうとしたけど届かず 強く、
貴方よりも強く、
好きだったあの夏の空が遠く
 
私とあなたでは
どちらが辛いんだろう
柔らかい記憶だきしめて
戻れないのに
 
あなたの声が強くなってゆく
うまく泣けない私をいっそ壊して
この手が宙をきる、あなたがいた場所
大きな空を埋めてよかすれた想いを
 
このまま、取り残されていい
明日が見えなくてもかまわない
 
私とあなたではどちらが痛いんだろう
消したい記憶さえ愛しい
届かないのに
 
私の声が聞こえないように
耳を塞いだあなたの指を忘れない
この手が宙をきる、あなたがいた場所
指先で探る白と黒の弛んだ糸
 
あなたの声をわすれないように
耳を塞いだ私の声は届かない
 
この手が宙をきる、あなたがいた場所
大きな空が埋まらないあなたが終わらない
 

PP

A little weak, a little bit weaker
I wanted to make my voice weak but it won’t reach you
Strong, even stronger than you do
That summer’s sky I once loved is now far off
 
You and me
Who’s the one that feels the pain?
Holding on to sweat memories
There’s no more turning back
 
I can hear your voice getting stronger
Wreck me because I didn’t get to cry
The place where you used to be with those hands cutting through the air
So won’t you fill in these big blanks of my hazy thoughts?
 
I don’t mind being left behind as it is
Even if tomorrow remains unseen
 
You and me, who’s the one that feels the pain?
The memories I want to erase look beautiful
Even if they’re not within my reach
 
I won’t forget your fingers
Covering your ears so you don’t hear my voice
The place where you used to be with those hands cutting through the air
For loose black and white strings, I’m fumbling with the tips of my fingers
 
In hopes I don’t forget your voice
I cover my ears, my voice won’t reach you
 
The place where you used to be with those hands cutting through the air
These big blanks won’t ever get filled in; you’re not the one that ends up here
 
expand collapse Translation details
Jelly Cat Jelly Cat
submitted on 5 déc 2020 - 23:46
Give a shoutout to Jelly Cat

Kishida Kyoudan & the Akeboshi Rockets TOP 3