WayV

Phantom

WayV
traduction en russe Traductions 4 traductions Traductions 4
Ajouter aux favoris
Album :
Phantom
Relecture demandée par l’auteur·e info ×
Paroles originales
chinois, anglais
Traduction
russe

Phantom

Фантом

Uh uh
Что это? Что это? Uh uh
На грани бессознания,
Кошмары разбиваются вдребезги.
Чьими страхами манипулировали?
Правила мира теряют власть.
Все эти шумы в голове,
Ночь крадет что уверенный взгляды, что мимолетные,
Когда это просто становиться громче,
Усиливается.
 
(Woah)
Фальшивый силуэт разрушает тишину,(Дает мне подсказки)
Первозданный хаос, как из сна, кто осмелиться заглянуть туда? (Оставь меня)
(Woah)
Ay Кого ты зовешь в своих снах? Видения тускнеют.
Это заставляет меня гадать,
Когда же все изменилось.
 
4, 3, 2, 1- время.
Ночь подла, но даже она не может сделать то, что фальшиво, реальным.
Шаги существования, носящего маску,
На пути по поиску себя,
Потому что правда действительно существует.
 
Как призрак, который дергает меня за ниточки.
Кукловод тянет, и
Мир теряет свой путь по тьме.
Сон- это загадочник, скрывающий реальность.
Смотрю на это все через маску.
Сквозь хаос, пытающийся страхом,
Стоя во тьме,
Только я могу видеть правду- безумство.
Смотрю так, словно и нет никакой маски,
Свет правды никогда не исчезал.
Фантом растворяется.
 
С затаённым дыханием, ты ждешь этот пойманный взгляд,
Просыпаюсь глубокой ночью, чтобы увидеть,
В мире давно потерявшим свет,.
Невозможно сбежать
Из башни фантома.
 
Туманное видение будущего ощущается как просто дэжа вю,
Как абсурдное откровение о чем то фальшивом.
Когда это просто становиться громче,
Усиливается.
 
(Woah)
Судная ночь между добром и злом (Ведет меня)
Что же измениться в это короткий час? (Понял)
(Woah)
Поднимаюсь над этим временем лжи,
С горящем взором
Который наконец-то увидел правду.
 
4, 3, 2, 1- время.
Обеими руками отталкиваю так манящее зло,
Мне больше не страшно от учений страха,
Прорываюсь сквозь тьму, туманный лес,
Чувствую себя живим.
 
Как призрак, который дергает меня за ниточки.
Кукловод тянет, и
Мир теряет свой путь по тьме.
Сон- это загадочник, скрывающий реальность.
Смотрю на это все через маску.
Сквозь хаос, пытающийся страхом,
Стоя во тьме,
Только ты можешь видеть правду, так что, малышка,
Смотри так, словно и нет никакой маски,
Свет правды никогда не исчезал.
Призрак исчезает.
 
Да, пришло время положить конец колебаниям мира,
Покажи всю себя.
Собираюсь восстановить как искаженную правду,
Так и путь перед тобой.
Мне не страшно, теперь ты видишь.
 
Слухи потускнеют со временем,
Не слушай глупости и шум, дай им уйти.
Без предупреждения
Дух наконец освобождается, [он парит] над тобой.
Поддерживая мою жизнь
На краю бессмысленного ожидания
Оживает правда.
 
Как призрак, который дергает меня за ниточки.
Кукловод тянет, и (мои чувства)
Потерян в мире тьмы.
Сон- это загадочник, скрывающий реальность.
(Смотрю на это все через маску).
Сквозь хаос, пытающийся страхом,
Стоя во тьме,( стою во тьме)
Только ты можешь видеть правду, так что, малышка, (ты видишь правду)
Смотри так, словно и нет никакой маски,
Свет правды никогда не исчезал.
Призрак исчезает.
Uh uh
Что это? Что? uh uh
 
expand collapse Translation details
Ира Серёгина Ира Серёгина
submitted on 28 déc 2022 - 13:56
Ajouté en réponse à la demande de JULIGALIMOVAJULIGALIMOVA
Give a shoutout to Ира Серёгина

Expressions idiomatiques dans « Phantom »