Bahram Nouraei

لمس

Bahram Nouraei
traduction en anglais Traductions 2 traductions Traductions 2
Ajouter aux favoris
Album :
Good Mistake
Paroles originales
persan
Traduction
anglais

لمس

ﺍﺯ ﺑﭽﮕﯽ ﺑﻬﻢ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺰﺭﮒ ﻣﯿﺸﯽ ﯾﺎﺩﺕ ﻣﯿﺮﻩ
ﻣﻦ ﮐﻮﭼﯿﮏ ﺷﺪﻡ ﻭ ﯾﺎﺩﻡ ﻣﻮﻧﺪ
ﻭ ﺍﯾﻦ ﯾﺎﺩﻡ ﺩﺍﺩ
ﮐﻪ ﻭﺍﻗﻌﯿﺖ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺧﻼﻑ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﺷﻮﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ
ﻧﻘﻄﻪ.
ﺍﯾﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﻭﺣﯽ ﺍﻻﻥ ﻣﻨﻪ
ﻧﻪ ﺧﻮﺷﮕﻠﻪ
ﻧﻪ ﺯﺷﺖ
ﻧﻪ ﻋﺎﻣﻪ ﭘﺴﻨﺪ
ﻧﻪ ﻭﺍﺳﻪ ﻣﻬﻤﻮﻧﯽ ﺧﻮﺑﻪ ﻧﻪ ﺗﻮﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ
ﻭﺳﻂ ﯾﻪ ﺟﺎﺩﻩ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮﻩ ﻗﺸﻨﮓ
ﻧﻪ ﺧﻮﺑﻪ ﻧﻪ ﺑﺪ
ﻧﻪ ﺩﺭﺳﺘﻪ ﻧﻪ ﻏﻠﻂ
ﻧﻪ ﺳﯿﺎﻩه ﻧﻪ ﺳﻔﯿﺪ
ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯾﻪ
ﺍﯾﻦ ﯾﻌﻨﯽ ﺭﻧﮓ ﻭﺍﻗﻌﯿﺖ
ﻭﺍﻗﻌﯿﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﮕﻪ ﮐﻞ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﯾﻪ ﺑﺎﺯﯾﻪ
ﺭﻭﯾﺎﻫﺎﺕ ﻣﯽ ﮐﺸﻨﺖ ﺟﻠﻮ
ﺧﺎﻃﺮﺍﺗﺖ ﻣﯽ ﮐﺸﻨﺖ ﻋﻘﺐ
ﭼﯽ ﻣﯽ ﻣﻮﻧﻪ ﺍﺯﺕ؟
ﯾﻪ ﭼﯿﺰﯼ ﻣﯿﺸﯽ
ﺑﻪ ﻋﻤﻖ ﺍﻓﮑﺎﺭت و ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯽ
ﻭﻟﯽ ﺍﯾﻦ مهمه ﮐﯽ رفتنیه کی موندنی
ﮐﯽ ﺗﻮ ﺣﺎﺷﯿﻪ اس ﮐﯽ ﺗﻮ متن
ﮐﯽ ﯾﻪ ﺟﺮﻗﻪ اﺱ ﻭﺍﺳﻪ تغییر
ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺧﻂ ﺷﻌﺮ ﺧﻮﻧﺪﻧﯽ
ﻭﻟﯽ ﺍﯾﻦ مهمه ﮐﯽ رفتنیه ﮐﯽ ﻣﻮﻧﺪﻧﯽ
ﮐﯽ ﺗﻮ ﺣﺎﺷﯿﻪ اﺱ ﮐﯽ ﺗﻮ متن
ﮐﯽ ﯾﻪ ﺟﺮﻗﻪ اﺱ ﻭﺍﺳﻪ تغییر
ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺧﻂ ﺷﻌﺮ ﺧﻮﻧﺪﻧﯽ
ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺧﻂ ﺷﻌﺮ ﺧﻮﻧﺪنی
ﺯﻧﺪﮔﯽ ، ﯾﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ی ﻣﻨﻈﻢ ﺍﺯ ﺑﯽ ﻧﻈﻤﯽ ﻫﺎﺳﺖ
ﯾﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ی ﻣﻌﻘﻮﻝ ﺍﺯ ﺑﯽ ﻋﻘﻠﯽ ﻫﺎ
ﻟﻪ ﺷﺪﻩ ﺯﯾﺮ ﭘﺎﯼ ﻋﺮﻑ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ
ﺧﻮﺏ ﻭﻟﯽ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ
ﻣﻦ ﺗﺮﮐﺶ ﮐﻞ ﺟﻨﮓ ﻫﺎ ﺗﻮ ﺷﻮﻧﻤﻪ
ﻣﻦ ﻻﯼ ﻫﻤﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺧﻮﻧﻤﻪ
ﻣﻦ ﺷﻌﺮ ﻧﻤﯽ ﮔﻢ ﻣﻦ ﺷﻌﺮ ﻣﯿﺸﻢ
ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻭﺍﺳﻪ ﻣﻦ ﻋﯿﻦ ﺑﻮﺩﻧﻪ
ﺷﻤﺎ ﭼﯽ؟
ﺷﻤﺎ ﮐﻪ ﻣﺎﻡ ﻣﯿﻬﻨﻮ ﻣﺎﻟﯿﺪﯼ ﺯﯾﺮ ﺑﻐﻠﺖ ﮐﻪ ﺑﻮ ﻧﮕﯿﺮﯼ
ﺷﻤﺎ ﮐﻪ ﺧﻮب ها ﺭﻭ ﺑﺪ ﮐﺮﺩﯼ
ﻣﺎ ﺍﻭﻥ ﻣﺮﺯ ﻫﺎﯼ ﭘﯿﭽﯿﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﻫﻢ ﻣﻐﺰ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺭﺩ ﮐﺮﺩﯾﻢ
ﻫﯽ
اﯾﻦ یعنی ﻟﻪ ﺷﺪﻥ ﮐﻠﯿﺸﻪ ﻫﺎ ﻧﻮﺑﺘﯽ
ﺍﯾﻦ ﯾﻌﻨﯽ ﻭﻃﻦ ﻭﻟﯽ ﺁﺩﻣﺎﯼ ﻏﺮﺑﺘﯽ
ﺍﯾﻦ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﺪﺭﻥ ﺗﻮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ی ﺧﺸﮏ ﺳﻨﺘﯽ
ﻣﻨﻮ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ؟
ﺟﻠﻮﯼ ﭘﺎﻡ ، ﻫﯿﭻ ﺭﺩﭘﺎﯾﯽ ﻧﯿﺴﺖ
ﺗﻮ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ دست هاﯼ ﭘُﺮ ،
ﺁﺭﺍﻣﺶ دست های ﺧﺎﻟﯽ ﻧﯿﺴﺖ
ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺯﻣﯿﻦ ﻧﻔﺮﯾﻦ ﺷﺪﻩ ،
ﺗﺎ ﺁﺳﻤﻮﻥ ﺑﮑﺮ ﺭﺍﻫﯽ ﻧﯿﺴﺖ
ﻣﻨﻮ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ؟
ﺣﺘﯽ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﻡ
ﻫﺮﭼﻨﺪ ﮐﻞ گذشتموﺣﺎﻟﻤﻮ ﺁﯾﻨﺪﻣﻮ ﻟﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﯾﺪﻡ ﺯﯾﺮ ﭘﺎﻫﺎﺕ
ولی
ﻭﻟﯽ ﺍﯾﻦ مهمه ﮐﯽ رفتنیه ﮐﯽ ﻣﻮﻧﺪﻧﯽ
ﮐﯽ ﺗﻮ ﺣﺎﺷﯿﻪ اﺱ ﮐﯽ ﺗﻮ متن
ﮐﯽ ﯾﻪ ﺟﺮﻗﻪ اﺱ ﻭﺍﺳﻪ تغییر
ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺧﻂ ﺷﻌﺮ ﺧﻮﻧﺪﻧﯽ
ﻭﻟﯽ ﺍﯾﻦ مهمه ﮐﯽ رفتنیه ﮐﯽ ﻣﻮﻧﺪﻧﯽ
ﮐﯽ ﺗﻮ ﺣﺎﺷﯿﻪ اﺱ ﮐﯽ ﺗﻮ متن
ﮐﯽ ﯾﻪ ﺟﺮﻗﻪ اﺱ ﻭﺍﺳﻪ تغییر
ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺧﻂ ﺷﻌﺮ ﺧﻮﻧﺪﻧﯽ
ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺧﻂ ﺷﻌﺮ ﺧﻮﻧﺪﻧﯽ
 

touch

From a young age I was told that when you grow up you will forget
I got small and was left remembering
And it reminded me
That reality will always contradict what they say
point
This tune is my current state of mind
Not pretty
Not ugly
Not popular
Not suitable for a party, not (for listening) in a car in the middle of a road full of beautiful sights
it is neither good nor bad
neither right nor wrong
neither black nor white
its gray
After all, this is the color of reality
A reality that says life is just a game
Your dreams push you forward
Your memories pull you backwards
What's left of you?
You become something in the depths of your thoughts and throughout life
 
chorus:
But what matters is who is transient and who is here to stay
Who is on the fringes and who is in the content?
Who is a spark for change by singing a few lines of poetry
But what matters is who is transient and who is here to stay
Who is on the fringes and who is in the content?
Who is a spark for change by singing a few lines of poetry
 
My life is an orderly collection of disorder
A logical collection of my irrationality
Which was crushed under the feet of social conventions
it is good but a mistake
I'm the explosions of all the wars on my shoulders
upon these tunes is my home
I am not singing a song
I am becoming a song
This music for me is the same as being
What about you?
You rubbed the homeland on your armpit so you would not catch a smell
You have turned good into evil
We have crossed the complicated and confusing boundaries of your brain
hey
It means destroying the clichés one by one
It means homeland but exilic people
It means modern music in a dry traditional society
Do you see me?
I did not follow anyone's footprints
In the anxiety of full hands, the peace of empty hands is not found
There is no way from this cursed earth to the pristine sky
Do you see me?
I'm even proud of my mistakes
Every time I saw that my whole past, my present, my future, were crushed under your feet but ...
 
But what matters is who is transient and who is here to stay
Who is on the fringes and who is in the content?
Who is a spark for change by singing a few lines of poetry
But what matters is who is transient and who is here to stayن
Who is on the fringes and who is in the content?
Who is a spark for change by singing a few lines of poetry
just by singing a few lines of poetry
 
expand collapse Translation details
jamaal alward jamaal alward
submitted on 7 aoû 2020 - 13:42
Give a shoutout to jamaal alward

Commentaires 1

Yaas Yaas E
15 nov 2022, 17:41

Not accurate.

Log in or sign up to add a comment.
Se connecter Se connecter Utilisateur S’inscrire

Traductions