Album :
Kveikur
Paroles originales
islandais
Traduction
anglais
Kveikur
Kveikjum í kveikiþráðum
Og hlaupum svala skjól
Við biðum
Við biðum
Höldum fast fyrir eyrun
Kreppum augun saman
Við biðum
Við biðum
Við biðum
Hávaðinn sker í eyrun
Hljóðhimnur leka út
Það sviður
Það sviður
Með svartbundið fyrir augu
Reykur hendur leita
Það sviður
Það sviður
Það sviður
Þú kveikir mig
Þú kveikir mig
Brennum lófa innað beini
Svíður í hönduna
Við biðum
Við biðum
Hverfum við sjóndeildarhring
Inn í erfum sólarlag
Við riðum
Við riðum
Við riðum
Þú kveikir mig
Þú kveikir mig
Wick
Let's turn on the candlewick
And run into the cool safety
We wait
We wait
Cover our ears hard
Squeeze our eyes together
We wait
We wait
We wait
The noise pierces our ears
The eardrums leak out
It burns
It burns
With blackness tied over our eyes
Smoke searching hands
It burns
It burns
It burns
You turn me on
You turn me on
We burn the palms to the bone
It stings the hands
We wait
We wait
We disappear into the horizon
Into the fiery red sunset
We fuck
We fuck
We fuck
You turn me on
You turn me on
Ajouté en réponse à la demande de
moses.schley

Give a shoutout to Daughter
Commentaires de l’auteur·e :
Kind of difficult to translate this, because it's a word game. Kveikur means candlewick, and kveikja means turn on. Kveikur can therefore also be understood as the thing that turns on.
Also, "It burns" can also be "It stings"
And I don't know, is fuck inappropriate around here?






Commentaires 3
Thank you very much :)
Yes, I have heard Sigur Rós likes to play with word meanings - one more reason why I love them ;)
Thanks again
after 6 years, now i know the meaning!!! thanks
I know I don't have a leg to stand on as far as translation, but doesn't "Við riðum" mean "We ride"? Like cowboys into the sunset. Although both interpretations I guess can be done well into the fiery red sunset.