Album :
GRAVITY
Paroles originales
japonais
Traduction
anglais
BOY
T-O-K-Y-O 応答せよ どうぞ
今日もこの街は騒々しい 平和の象徴ハチ公像
迷子の子供が右往左往
蔑む若者 浮浪者共
交差 スクランブル 薄くなる酸素
あれ?ここがターニングポイント
分岐点なんて知らない すぐに来て
赤信号でも直進でしょ 街の喧騒 息が苦しくて
えっと えっと 口ごもる迷路に反吐が出る
鳴り響く警報 見せかけのエールを
こんな世界滅亡後に レッツゴー
出口先に 煌く人々 人生のヒント
きっとここでfind
ねえ BOY
そんな寂しそうにしないでよ
そんな顔見たくないな
立ち止まって悩むより
ほら君のストーリーの続き聞かせてよ
大きく深呼吸して 叫ぶ
BOY!BOY!
グリーンペンキで塗り潰して ダーリン
最新のファションに着飾る学生
お仕事帰りお疲れお父さん
必死にティッシュ配りアルバイト
パンチラ常習女子高生も
みんなみんなエネルギーを持ってる
生きるパワー感じるから
きらきらしてるんだ 今を生きる
大通りの中じゃ 僕は小鳥
眩しいスターとは 程遠い
雨降りの渋谷 傘を覆われて
カラフルに彩る 水たまりがなんだか
ちょっぴり 僕には眩しい 今欲しいものは
109から出てきたギャルに舌打ちされたって
めげないメンタリティ
ねえ BOY
そんな寂しそうにしないでよ
そんな顔見たくないな
立ち止まって悩むより
ほら君のストーリーの続き聞かせてよ
ツバを吐き捨て ガムを噛んだ
咲いた月 欠けて割れた
センター街も人でいっぱい
しつこくキャッチされたってしょげないし
人生色々あって当たり前
弱った心に語りかけ
周りさえ不振になったら正真正銘終わりだな
人ってもんは 不思議なもんだ
他人を通し 繋がる輪
ねえ BOY
そんな寂しそうにしないでよ
そんな顔見たくないな
立ち止まって悩むより
ほら君のストーリーの続き聞かせてよ
大きく深呼吸して 叫ぶ
BOY!BOY!
ねえ BOY
そんな寂しそうにしないでよ
そんな顔見たくないよ
そう 繋がる輪 塞がる穴
「また明日」って言えるから
新たな出会いに乾杯しよう
案内しよう この街の誇れるお店を
BOY
T-O-K-Y-O, answer, please
This town's noisy again today. Hachiko's statue, the symbol of peace
Lost children going every which way
The scornful youth and vagrants alike
Intersection, scramble, oxygen running out
Oh? This is a turning point
I don't know this fork in the road, come quickly
It's straight at the red light I think, the din of the town, hard to breathe
Umm, umm, this mumbling maze... I'm sick of it
The reverberating sirens, and pretend yells,
Toward the ruin of this world, let's go
In front of the exit, shining people, a hint of life
Are what we'll surely find
Hey BOY
Don't look so sad
I don't want to see that look
Instead of stopping and worrying
Come on, your story, let me hear the rest
Take a huge, deep breath and shout
BOY! BOY! BOY! BOY!
Painted over with green paint, my darling
Students dressed up in the latest fashion
Tired fathers returning from work
Part timers desperately distributing tissues
And the high school girls showing underwear
Everyone, everyone has energy
Because I can feel their will to live and
It's shining, living in the now
I am a small bird in the middle of a big road
Far from a shining star
It's raining in Shibuya, hide under an umbrella
Painted colorfully, the puddles are kind of
Just a bit, bright to me. What I want now
Was tutted at by that girl who just left 109
Un-discouraged mentality
Hey BOY
Don't look so sad
I don't want to see that look
Instead of stopping and worrying
Come on, your story, let me hear the rest
I spat on the ground and chewed my gum
The blossomed moon, cracks and breaks apart
The center of town is crowded too
It's disheartening to be caught here so often
Obviously a lot will happen in life
I'm addressing the weakened hearts
If even just your surroundings are depressed, it's genuinely over
These things called people are strange things
Straight through them, a connecting circle
Hey BOY
Don't look so sad
I don't want to see that look
Instead of stopping and worrying
Come on, your story, let me hear the rest
Take a huge, deep breath and shout
BOY! BOY! BOY! BOY!
Hey BOY
Don't look so sad
I don't want to see that look
Yes, a connecting circle, a clogged hole
Because we can say "see you tomorrow"
Let's raise our glasses to new encounters
Let's guide this town's stores that we're proud of

Give a shoutout to nmuth
Commentaires de l’auteur·e :
Much thanks to "KonanHataka" for the Japanese lyrics so I could finally translate the song!






Commentaires 3
Can you add lyrics for Daoko's Yume no Ato (ゆめのあと) and Psychedelic(サイケデリック)? Unfortuantely, Japanese or English lyrics are not found anywhere online.
Without Japanese lyrics, there's not much I can do... Listening to the songs, I can only make out about maybe 30% of what she's saying.
No problem. I’ll keep hunting for the lyrics. I’ll let you know when I find them. Anyway, thanks for attempting atleast.