alterego1983
Súper Miembro
1 202
Contributions:
-
Traducciones
119 -
Agradecimientos
1 126 -
Anotaciones
13 -
Canciones
12 -
Comentarios
13
Idiomas:
Nativo(s)
Fluido(s)
Principiante
13 comentarios
Ordenar por
Comentario
Es ist nie sofort gewesen
traducciónHi! Vielen Dank!
Also:
1)la inventi tutti i giorni - du musst alle Tage ausdenken
Das bedeutet, dass du die Tage ausdenken musst? Oder das Leben?
"La" (Pronomen) bezieht sich auf "la vita". La ... más
Es ist nie sofort gewesen
traducciónDanke, Lala123!!
Hast du vielleicht Lust, eine schnelle Korrektur hier als Kommentar zu schreiben? Ich kann den Text jederzeit verändern, damit wir eine Perfekte Übersetzung vorschlagen können. Und... más
When A Star Dies
traducciónYou're welcome!
Actually livido is an adjective (probably outdated, poetical) which means blue/violet/dark (the color of a bruise on your skin) and it comes from the noun livido/bruise.
People c... más
You Lift Me Up
traducciónBoth of us lay the most appealing goods on the COUNTER.
Bancone (del mercato) not balcone.
When A Star Dies
traducciónHERE between MY stomachs and MY most invisible thoughts. (this is where he/she stays, it belongs to the previous sentence.)
AND YOU WON'T GO AWAY FROM THERE.
The life changes ITS MIND, ITS intenti... más
Wenn ein Stern stirbt
traducciónDer Himmel ändert sich,
sich ändert auch die Musik der Seele
aber du bleibst hier bei mir,
hier zwischen meinen Bauch und meine unsichtbarsten Gedanken. (das ist wo sie/er bleibt)
Und du wirst n... más
Unvergesslich
traducciónDanke für die Korrektur! Ich habe die Übersetzung aktualisiert.
Nur 2 Sachen:
Schönste und größte ist Superlativ (auf Italienisch: più bella e più grande), der Ital. Text hat kein Superlativ/Kom... más




















One way glass
traducción