Korn

Thoughtless

Korn
traducción al Esperanto icon 8 traducciones icon 8
icon
Álbum:
Untouchable
Letra original
Inglés
Traducción
Esperanto

Thoughtless

Senpensa

Bildigante tra la paĝoj de miaj frantazioj
Puŝante mian tutan kompaton malsupren, malsupren, malsupren.
Mi volas vidi al vi provi svingi min, venu
Mi metos vin sur la teron, teron, teron
 
Kial vi provas moki min?
Ĉu vi pensas, ke ĝi estas amuza?
Kion fikon vi pensas, ke ĝi faras al min?
Vi prenas vian turnon, elŝirante al min
Mi volas, ke vi ploru kun vian malpuran azenon antaŭ mi
 
Tutan, tutan mian malamon ne povas esti ligita
Mi ne estos donita
De via senpensa projektado
Do vi povas provi larmi min
Batu min al la tero
Mi vidos vin kriante
 
Bildigante tra la paĝoj de miaj frantazioj
Mi estas super vi ridetanta kiel vi, droni, droni, droni
Mi volas mortigi kaj seksperforti vin kiel vi seksperfortis min
Kaj mi tiros la ellasilon kaj vi estas malsupren, malsupren, malsupren
 
Kial vi provas moki min?
Ĉu vi pensas, ke ĝi estas amuza?
Kion fikon vi pensas, ke ĝi faras al min?
Vi prenas vian turnon, elŝirante al min
Mi volas, ke vi ploru kun vian malpuran azenon antaŭ mi
 
Tutan, tutan mian malamon ne povas esti ligita
Mi ne estos donita
De via senpensa projektado
Do vi povas provi larmi min
Batu min al la tero
Mi vidos vin kriante
 
Ĉiuj miaj amikoj estas for
Ili mortis
(Renversos vin)
Ĉiuj ili kriis kaj kriis
(Renversos vin)
 
Mi neniam forgesas
Neniam forgesas
Mi ne povas iri nenien
Mi neniam forgesas
Neniam forgesas
(Renversos vin)
Mi ne povas iri
 
Tutan, tutan mian malamon ne povas esti ligita
Mi ne estos donita
De via senpensa projektado
Do vi povas provi larmi min
Batu min al la tero
Mi vidos vin kriante
 
Tutan, tutan mian malamon ne povas esti ligita
Mi ne estos donita
De via senpensa projektado
Do vi povas provi larmi min
Batu min al la tero
Mi vidos vin kriante
 
expand collapse Translation details
Julian Leithold Julian Leithold
submitted on 21 Mayo 2020 - 05:30
Give a shoutout to Julian Leithold

Comentarios 1

florazina florazina E
23 Dic 2025, 03:07

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Log in or sign up to add a comment.
Iniciar sesión Registrarse
Reproducir vídeo con subtítulos

Modismos de "Thoughtless"