Letra original
Zulú
Traducción
Árabe
Jerusalema
القدس
- 1. a. b. معروفة في الثقافة المسيحية الغربية بإسمها العبري "أورشليم" و هو إشتقاق من الإسم الكنعاني لها "أورسالم" و لمدينة القدس إسم عربي قديم هو "بيت المقدس" و هو إسم مشتق من إسم عبري أخر للقدس و هو "بيت ها مِكداش"
- 2. a. b. c. d. e. f. g. h. i. تعبير في اللاهوت المسيحي بمعنى خلاص الإنسان من خطاياه أو خلاصه من سلطانها عليه
- 3. a. b. c. إشارة إلى التعبير اليهودي و المسيحي المعروف "مملكة الله" الموجود في العهد القديم (التوراة) كما في سفر دانيال 3:33 «مملكته هي مملكة أبدية» و أتت نفس الكلمة في القرآن الكريم بصيغة "ملكوت الله" كما في الأية الكريمة "فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ" يَسِّ:83
Agregada en respuesta a un pedido hecho por
أبـو إلـيـن vip
أبـو إلـيـن vip 
Give a shoutout to Mohamed Zaki
Comentarios del autor:
"جيروساليما" أغنية بلغة الزولو نالت شهرة كبيرة في جميع أنحاء العالم و إستخدم الفلسطينيون الرقصة الخاصة بها في مقاومة الإحتلال الإسرائيلي لأراضيهم، على الرغم من أنها تحتوي على كلمات "ذات ميول دينية مسيحية"، إلا أن أغنية "جيروساليما" هي أغنية ديسكو ذات طابع متفائل، تحتوي على كلمات إنجيلية "عميقة" و"روحية" و تتحدث عن كون القدس موطناً للعديد من المؤمنين المتدينين"
Based on English translation by [@Super Girl] and French translation by [@xiblius]
كلمات: نومسيبو زيكودي - كجاوجيلو مواجي (ماستر كي جي)
ألحان و توزيع: ماستر كي جي (كجاوجيلو مواجي)
صدرت في 29 نوفمبر 2019








