Letra original
Búlgaro
Traducción
Inglés
Евала
Congrats
Here's a million, brother, here's a truck
Here's a million, brother, here's a truck
You cut, you cut dolls
You cut, you cut brides
You cut, you cut dolls
You cut, you cut brides
Congrats my brother, congrats
Congrats to this woman.
Congrats my brother, congrats
Congrats for this car
Here's Maybach1, after all, i promised you
Here's Maybach, after all, i promised you
You cut, you cut dolls
You cut, you cut brides
You cut, you cut dolls
You cut, you cut brides
Congrats my brother, congrats
Congrats to this woman.
Congrats my brother, congrats
Congrats for this car
You are the number one, my dear
Look at my eyes, so let me burn
I can't stand, i can't be without you
You will be mine, aman aman
You are the number one, my dear
Look at my eyes, so let me burn
I can't stand, i can't be without you
You will be mine, aman aman
Congrats my brother, congrats
Congrats to this woman.
Congrats my brother, congrats
Congrats for this car
Congrats my brother, congrats
Congrats to this woman.
Congrats my brother, congrats
Congrats for this car
- 1. a car mark.

Give a shoutout to zorcocuk











Comentarios 1
Not bad but too literally. Azis's song are not full of meaning though but:
1. Ето ти брат милион, ето ти цял камион.. - Here's a million, brother, Here's a whole truck (full of money)
2. "Режеш" here has the meaning of f*ck, so bang or nail or any other verb sounding not so vulgar would be OK.
3. "булките" - refers not only to brides but also to any married woman