Álbum:
Suno Ke Main Hun Jawan
Letra original
Urdu
Traducción
Inglés
بول
سائے تھے
پرچھائیوں میں کیوں میں کھویا
تارے تھے
اندھیروں میں کیوں میں رویا
دل رے… دل رو…
انجانے راہی بولے…
دل دے… دل کھو،
من میرا من میں بولا رے…
روتی میری اکھیاں بولیں
بستے ہیں دل میں روگ
دیوانہ دل بس اتنا بولے
سن یار بول اب دل کے
بول… من رے
سن لے یارا
بول… من بول
دل تُو گا رے…
یہ آہیں، سن یارا
چھپتی نہیں اس دل میں
سن ساتھی، سن یارا
بستی نہیں اس دل میں
دل یارا بولے میرا جگ سے نہ ڈرنا
پھولوں کی کلیوں سے ناطے جوڑ
دل یارا میرا پھر بھی ہے اکیلا
لاگے نہیں میرا من اس اور
دل رے… دل رو…
انجانے راہی بولے…
دل دے… دل کھو،
من میرا من میں بولا رے…
روتی میری اکھیاں بولیں
بستے ہیں دل میں روگ
دیوانہ دل بس اتنا بولے
سن یار بول اب دل کے
بول… من رے
سن لے یارا
بول…من بول
دل تو گا رے…
یہ آہیں، سن یارا،
چھپتی نہیں اس دل میں،
سن ساتھی، سن یارا،
بستی نہیں اس دل میں
بول… من رے
سن لے یارا
بول…من بول
دل تو گا رے…
بول... من رے (یہ آہیں، سن یارا،)
(چھپتی نہیں اس دل میں) سن لے یارا
بول... من بول (سن ساتھی، سن یارا،)
(بستی نہیں اس دل میں) دل تو گا رے
یہ آہیں، سن یارا،
چھپتی نہیں اس دل میں،
سن ساتھی، سن یارا،
بستی نہیں اس دل میں
Speak
There were people, who cared,
Yet I lost myself in the shadows.
The stars were alight,
Yet I lost myself in the darkness.
My heart - it cries, and strangers come and tell me to give away my heart, to lose it someone.
Tears streaming, my eyes say that my disease is in my heart.
All this maverick heart says is 'Listen friend, speak out the words you hide inside me'
'Speak out your heart'; 'listen friend, speak out your heart'. And my heart sings -
'These sighs, my friend, cannot be kept here inside me,
Listen friend, these thoughts cannot stay hidden forever'
My heart says - 'Be not afraid of the world,
Make friends with flowers and buds'
But my heart is still alone,
And our directions are still not the same.
My heart - it cries, and strangers come and tell me to give away my heart, to lose it someone.
Tears streaming, my eyes say that my disease is in my heart.
All this maverick heart says is 'Listen friend, speak out the words you hide inside me'
'Speak out your heart'; 'listen friend, speak out your heart'. And my heart sings -
'These sighs, my friend, cannot be kept here inside me,
Listen friend, these thoughts cannot stay hidden forever'

Give a shoutout to Mahan
Comentarios del autor:
Please comment if you liked/disliked this translation.
Thank you.
-MSS at your service.






Comentarios 2
The source lyrics have been updated: I added the line "Mann mera mann mein bola ray" between "kho" and "roti". You might want to make changes to your translation.