Russian request for "Umuligt"

Help translate from Danish to Russian song Umuligt by Basim
Requested by: midnightspell midnightspell on 6 May 2019 - 20:35
Original lyrics
Danish
Translation
Russian

Umuligt

[Intro]
Umuligt, umuligt
Ja, for hun troed', det var
Umuligt, umuligt
 
[Vers 1]
Ingen troed', hun vil' kom' tilbage
Hun si'r, jeg' bedre end de andre på min' dårlig' dage
De si'r, det' luksus, for mig er det helt normalt
Og jeg ved lige præcis, hva' hun gern' vil ha'
 
[Mellemstykke]
Og hun føler den, når hun gør sig klar
Hun gør sig klar på lidt rum-du-du-dumba
Hun si'r, hun ta'r i cinema med sin' veninder
Hun laver movie med mig
 
[Bro]
Hun si'r, hun ikk' er typen, der vil lær' af sin' fejl
Hun ringer til mig, si'r, at hun er på vej
Habibi, jeg vil ønsk', jeg ku' sig', "nej"
Men det' så svært for mig, way ye
Hun si'r, hun ikk' er typen, der vil lær' af sin' fejl
Hun ringer til mig, si'r, at hun er på vej
Habibi, jeg vil ønsk', jeg ku' sig', "nej"
 
[Omkvæd]
Lige så snart hun kommer ind ad døren, vil hun aldrig hjem
For hun troed' ikk', at nogle ku' gør hend' varm igen
Og nu' hun mundlam, ay
For hun troed', det var umuligt, umuligt
Det går wili-wili-wili i hendes seng
Som melodier hun ikk' ka' få ud af hovedet igen
Og nu' hun mundlam
Ja, for hun troed', det var umuligt, umuligt
 
[Vers 2]
Hun vil vær' på toppen ligesom Tanger1
Synger: "Uh-la-la", som en fra Franca2
Hun ligner Harraga3 - endt i Spania
Hun lever livet farligt, for hun tog chancer
 
[Mellemstykke]
Og hun føler den når hun gør sig klar
Hun gør sig klar på lidt rum-du-du-dumba
Hun si'r, hun ta'r i cinema med sin' veninder
Hun laver movie med mig
 
[Bro]
Hun si'r, hun ikk' er typen, der vil lær' af sin' fejl
Hun ringer til mig, si'r, at hun er på vej
Habibi, jeg vil ønsk', jeg ku' sig', "nej"
Men det' så svært for mig, way ye
Hun si'r, hun ikk' er typen, der vil lær' af sin' fejl
Hun ringer til mig, si'r, at hun er på vej
Habibi, jeg vil ønsk', jeg ku' sig', "nej"
 
[Omkvæd]
Lige så snart hun kommer ind ad døren, vil hun aldrig hjem
For hun troed' ikk', at nogle ku' gør hend' varm igen
Og nu' hun mundlam, ay
For hun troed', det var umuligt, umuligt
Det går wili-wili-wili i hendes seng
Som melodier hun ikk' ka' få ud af hovedet igen
Og nu' hun mundlam
Ja, for hun troed', det var umuligt, umuligt
 
[Post-omkvæd]
(Ja, for hun troed', det var umuligt, umuligt, ja
Ja, for hun troed', det var umuligt, umuligt)
 
[Kontraststykke]
Hun si'r, hun har det helt perfekt herhjem' på min sofa
Jeg sværger, jeg har det perfekt med, hun ligger på min sofa
 
[Mellemstykke]
Og hun føler den, når hun gør sig klar
Hun gør sig klar på lidt rum-du-du-dumba
Hun si'r, hun er i cinema med sin' veninder
Hun laver movie med mig
 
[Omkvæd]
Lige så snart hun kommer ind ad døren, vil hun aldrig hjem
For hun troed' ikk', at nogle ku' gør hend' varm igen
Og nu' hun mundlam, ay
For hun troed', det var umuligt, umuligt
Det går wili-wili-wili i hendes seng
Som melodier hun ikk' ka' få ud af hovedet igen
Og nu' hun mundlam
Ja, for hun troed', det var umuligt, umuligt
 
[Outro]
Ja, for hun troed', det var umuligt, umuligt, ja
Ja, for hun troed', det var umuligt, umuligt
 
  • 1. Tanger er en by, der ligger i toppen af Marokko
  • 2. Arabisk for Frankrig
  • 3. Immigrant fra Nord Afrika, som illegalt prøver at svømme eller sejle til Europa. Harraga er et arabisk ord som betyder ”Den som brænder”, fordi de brænder deres ID for at søge asyl i Europa
 
Login or register to post translation
expand collapse Song details
ditteoline ditteoline
submitted on 30 Jun 2018 - 19:32
Copyright:
Writer(s): Anis Basim Moujahid, Carl Alexander Wallevik Altino
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Translations