Franz Schubert

Wasserflut

Franz Schubert
Übersetzung auf Englisch Übersetzungen 4 Übersetzungen Übersetzungen 4
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Winterreise
Originaltext
Deutsch
Übersetzung
Englisch

Wasserflut

Manche Trän’ aus meinen Augen
Ist gefallen in den Schnee:
Seine kalten Flocken saugen
Durstig ein das heisse Weh.
 
Wenn die Gräser sprossen wollen,
Weht daher ein lauer Wind,
Und das Eis zerspringt in Schollen,
Und der weiche Schnee zerrinnt.
 
Schnee, du weisst von meinem Sehnen;
Sag’, wohin doch geht dein Lauf?
Folge nach nur meinen Tränen,
Nimmt dich bald das Bächlein auf.
 
Wirst mit ihm die Stadt durchziehen,
Muntre Strassen ein und aus;
Fühlst du meine Tränen glühen,
Da ist meiner Liebsten Haus.
 

Flood

All the tears that I’ve been shedding
Fall and then dissolve the snow;
And the snowflakes where I'm treading
Thirstily consume my woe.
 
When the grass has started growing
Then a gentle, warm wind blows;
Shattered now, the ice is going,
With the melting snow it flows.
 
Snow, you know of all my longing --
Say, where is it that you go?
Follow where my tears are thronging
And it’s in the brook you’ll flow.
 
Through the town you’ll feel it flowing,
By the busy streets it swells;
If you feel my tears are glowing,
That is where my darling dwells.
 
expand collapse Translation details
Dies ist eine poetische Übersetzung – Abweichungen vom Sinn des Originaltextes sind vorhanden (zusätzliche Worte, erweiterte Informationen, vertauschte Konzepte).
Paul Lawley Paul Lawley
submitted on 29 Mär 2022 - 23:17
Give a shoutout to Paul Lawley

Franz Schubert TOP 3