REOL

TAKE OFF

REOL
Übersetzung auf Englisch Übersetzungen 4 Übersetzungen Übersetzungen 4
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
BLACK BOX
Originaltext
Japanisch
Übersetzung
Englisch

TAKE OFF

マイクチェック1,2 身体を重ねる回数
孤独の遊戯 観衆は要らない 至高のワンルーム
ドーパミン波波 曖昧になる感じ
全部どうでもよくなる 無我夢中絡みつく快楽
I'll tell you what いいことしようよこれ一択
神が与え給うた道楽 本能と理性とが生殖
接触してよ 此処以外の電波は圏外
レーダー 旋回 急展開の上昇
 
開くパノラマ 空路探せルートマップ
先天的なやつ 虜にする快感なら
これかな 離脱できない症状にah!
きめた瞬間から降りられないわ TAKE OFF
 
なんでなんてナンセンス きかないで官能
だってだって全部理由のない滑走
どうだったら完全 どうなったら絶頂もう
 
TAKE OFF TAKE OFF TAKE OFF TAKE OFF TAKE OFF
 
あぶない浮遊
 
安全圏突破七回転半 まだ回せ
安全圏突破七回転半 まだ回れる
安全圏突破七回転半 まだ回せ 回せ 回せ
 
マイクチェックTAKE2 このノリは君に貫通
常に複雑に僕を惑わすリズム
もう飽きた安定 脱がせ思考のラベル
わかる・わからない 答えは二択じゃないんじゃない
オフとかない毎日ヤマ マイク側が離してくれないわ
曜日なんか知らない あちら側気にしない
さあDrippin' Now いっそ一気にDrinkin' Now
レーダー 旋回して上昇
 
この情報網抜け出すオーバー
応答を叫ぶレシーバー All right
 
開くパノラマ 空路探せルートマップ
先天的なやつ 虜にする簡単な罠
この声から離脱できない症状にah!
知った瞬間から降りさせないわ TAKE OFF
 
なんでなんてナンセンス きかないで官能
だってだって全部理由のない滑走
どうだったら完全 どうなったら絶頂もう
 
TAKE OFF TAKE OFF TAKE OFF TAKE OFF TAKE OFF
 
どうかしている僕を 読み解いて暗号
まってらんないガッデム 満点の犯行
どうなったって続行 どうしたって絶頂もう
 
いけない浮遊
 
安全圏突破七回転半 まだ回せ
安全圏突破七回転半 まだ回れる
安全圏突破七回転半 まだ回せ 回せ 回せ
 
安全圏突破七回転半 まだ回せ
安全圏突破七回転半 まだ回れる
安全圏突破七回転半 まだ回せ 回せ 回せ
 

TAKE OFF

Mic check 1, 2, the number of times our bodies intertwine
The play of solitude, no need for an audience, the supreme one-room
Dopamine waves, a feeling of becoming vague
Everything becomes irrelevant, enraptured in intense pleasure
I'll tell you what, let's do something good, it's the only choice
God bestows us with hobbies, where instinct and reason procreate
Make contact, beyond this place, the radio waves are out of range
Radar spinning, rapid ascent of sudden development
 
Open panorama, search the sky for a route map
If it's a congenital one, a pleasure that captivates
Is this it? Ah, the symptoms I can't break free from!
Once decided, I can't get off, take off!
 
Why, why, it's nonsense, don't listen to reason
Because, because it's all an inexplicable glide
How can it be perfect? How can it reach the peak?
 
TAKE OFF TAKE OFF TAKE OFF TAKE OFF TAKE OFF
 
Dangerous floating
 
Break through the safety zone, seven and a half rotations, keep spinning
Break through the safety zone, seven and a half rotations, still able to spin
Break through the safety zone, seven and a half rotations, keep spinning, spin, spin
 
Mic check, take 2, this flow penetrates you
Always complex rhythms that confuse me
Tired of stability, strip off the labels of thinking
Understanding or not understanding, it's not just a binary choice
There's no off switch, it's a daily mountain, the mic won't let go
I don't care about the days of the week, I don't mind what's on the other side
Now, let's start drippin', even better, let's drinkin' now
Radar spinning, ascending
 
Breaking free from this information network, going overboard
Receiver shouting for a response, all right
 
Open panorama, search the sky for a route map
An innate one, an easy trap that captivates
Ah, the symptoms of not being able to break free from this voice!
From the moment you know it, I won't let you get off, take off!
 
Why, why, it's nonsense, don't listen to reason
Because, because it's all an inexplicable glide
How can it be perfect? How can it reach the peak ?
 
TAKE OFF TAKE OFF TAKE OFF TAKE OFF TAKE OFF
 
Decode the me who's gone off the rails
Can't wait any longer, damn it, a perfect crime
No matter what happens, keep going, no matter what, reach the peak already
 
Forbidden floating
 
Break through the safety zone, seven and a half rotations, keep spinning
Break through the safety zone, seven and a half rotations, still able to spin
Break through the safety zone, seven and a half rotations, keep spinning, spin, spin
 
Break through the safety zone, seven and a half rotations, keep spinning
Break through the safety zone, seven and a half rotations, still able to spin
Break through the safety zone, seven and a half rotations, keep spinning, spin, spin
 
expand collapse Translation details

This translation may not be 100% accurate, especially if it's an old one
Please credit me if you use my translation in any way or form

sanapomu sanapomu
submitted on 20 Okt 2023 - 13:28
Auf Anfrage von nindesunindesu hinzugefügt.
Give a shoutout to sanapomu

Idiome in „TAKE OFF“