Album:
Ritorno al futuro (2022)
Originaltext
Italienisch
Übersetzung
Englisch
Litoranea
Coast
In the fridge, there's half an orangeade,
bitter like when I think of you.
What good do I get from a stroll?
I nearly go running.
Everyone runs on the street
and where do I go without you, without you?
Everyone talks on the street,
but what can I say without you, without you?
So much confusion on the coast.
I swear that now that I'm coming down, I need air.
And I get to the sea on foot,
I know you don't believe me.
I'll call you on the phone.
(Or maybe not...)
And I hear a rhythm coming up.
Why aren't you coming up as well?
It's a mental game
like the colours of the TV.
So much confusion this week.
You've said, 'How lucky for you to be so far away now
because I love you more'.
My beach and your beach
are the same thing, a matter of kilometres.
My face and your face
are the same thing, a matter of milimetres.
So much confusion on the coast.
It seems like a film which I already know the plot of.
And I get to the sea on foot,
I know you don't believe me.
I'll call you on the phone.
(Or maybe not...)
It's like the water of the sea
that one drinks when you submerge.
I would like to stay there to look at it
like the colours of the TV.
So much confusion this week.
You've told me, 'How lucky for you to be so far away now
because I love you more'.
And I hear a rhythm coming up.
(So much confusion on the coast...)
Why aren't you coming up as well?
(I swear that now that I'm coming down, I need air...)
It's a mental game
(So much confusion on the coast...)
like the colours of the TV.
(I swear that now that I'm coming down, I need air...)
So much confusion this week.
You've said, 'What a tragedy when I left you
because I loved you more'.







'Translation is a bridge between cultures'.
Hi! I hope you enjoyed this translation! If you liked it and pressed the 'Thanks' button, thank you so much! Feel free to reach out for any comments regarding my creative work. Also, I don't mind my translations being used somewhere else but do please ask for permission and let me know you wish to do so. Cheers and happy reading!
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.