Pierre Bachelet

Flo

Pierre Bachelet
Übersetzung auf Deutsch icon 4 Übersetzungen icon 4
icon
Originaltext
Französisch
Übersetzung
Deutsch

Flo

[Pierre:]
Flo, c'est bien le nom que tu voulais
Toi qui ressembles à la marée
Sur les cailloux de St-Malo
Flo, sous tes paupières ultra-marines
Parfois je lis ou je devine
La solitude des bateaux
 
[Flo:]
Pierre, t'es comme un rocher sur la lande
Tu ne bouges pas, tu te demandes
Où peuvent bien aller les rivières
 
[Refrain:]
Chacun est fait comme il est
Chacun prend feu comme il peut
Mais sous le ciel immense
Tous les rochers du silence
Tous les oiseaux en partance
Se retrouvent parfois
Chacun est fait comme il est
Chacun prend feu comme il peut
Chacun va son chemin
Jusqu'à l'endroit du destin
Où se retrouvent les mains
Qui se quittaient déjà
 
[Flo:]
Pierre, quand mon voilier s'envole sur l'eau
J'ai l'impression d'être un oiseau
Mais j'ai le cœur sans illusion
Pierre, t'as l'nom d'un caillou qui affleure
On pourrait naufrager le cœur
Danger pour la navigation
 
[Pierre:]
Flo, même si la pluie te mouille parfois
Les vagues tournent autour de toi
C'est toi qui les mènes en bateau
 
[Refrain]
 

Flo

Flo, das ist der Name, den du wolltest,
du, die den Gezeiten auf den
Kieseln von St. Malo gleicht.
Flo, unter deinen dunkelblauen Lidern
lese ich manchmal oder errate
die Einsamkeit auf den Segelbooten1
 
(Flo)
Pierre, du bist wie ein Felsen in der Heide,
du bewegst dich nicht, du fragst dich,
wohin die Flüsse wohl fließen.
 
(Refrain)
Jeder ist, wie er ist,
jeder begeistert2 sich, wie er kann,
aber unter dem ungeheuer großen Himmel
finden sich alle Felsen der Stille,
alle abflugbereiten Vögel
manchmal .
wieder.
Jeder ist, wie er ist,
jeder begeistert sich, wie er kann,
jeder geht seinen Weg
zu der Stelle, an die ihn das Schicksal führt,
wo sich die Hände wiederfinden,
die sich schon verließen.
 
(Flo)
Pierre, wenn mein Segelboot in See sticht
habe ich den Eindruck, ein Vogel zu sein,
aber mein Herz macht sich keine Illusionen.
Pierre, du trägst den Namen eines Kiesels3 der offen daliegt.
Man könnte das Herz auf Grund setzen,
Gefahr für die Schifffahrt.
 
(Pierre)
Flo, selbst wenn der Regen dich manchmal durchnässt,
die Wellen sich um dich drehen,
so bist es doch du, die sie auf den Arm nimmt.
 
(Refrain)
 
expand collapse Translation details

Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.

Natur Provence Natur Provence
submitted on 14 Nov 2019 - 18:02
Give a shoutout to Natur Provence