Album:
Eurovision Song Contest 2017
Originaltext
Englisch
Übersetzung
Lettisch
Blackbird
Strazds
Strazdiņ, strazdiņ, nedziedi man,
Nedziedi zem mana loga.
Lido prom citur, netraucē man,
Nedziedi zem mana loga.
Tu dziedāji, kad viņš bija manā gultā,
Tu dziedāji, kad mana sirds dziedāja.
Tagad, tagad tu man atgādini
kaut ko, kas man nekad nebūs,
Tātad, strazdiņ, nedziedi,
Strazdiņ, nedziedi.
Strazdiņ, strazdiņ, es esmu tagad viena,
Veido savas mājas citur.
Neiekārtojies šeit, meklē pats savus mīļotos,
Es esmu tagad viena.
Tu dziedāji, kad viņš bija manā gultā,
Tu dziedāji, kad mana sirds dziedāja.
Tagad, tagad tu man atgādini
kaut ko, kas man nekad nebūs,
Tātad, strazdiņ, nedziedi,
Strazdiņ, nedziedi,
Strazdiņ, nedziedi.
Tu dziedāji, kad viņš bija manā gultā,
Tu dziedāji, kad mana sirds dziedāja.
Tagad, tagad tu man atgādini
kaut ko, kas man nekad nebūs,
Tātad, strazdiņ, nedziedi,
Strazdiņ, nedziedi,
Strazdiņ, nedziedi.
Auf Anfrage von
Elw-Youzhny hinzugefügt.
Elw-Youzhny hinzugefügt.
Give a shoutout to Minchuks
Kommentare des Autors:
From what I was able to gather, the bird mentioned in this song is a bird with the latin name Turdus merula, so that's what I used in this translation. I also used the diminutive form, as it sounds far better. // Pēc meklēšanas internetā secināju, ka pieminētais putns dziesmā ir Turdus merula, jeb melnais strazds, un to arī izmantoju tulkojumā. Tulkojumā arī tiek izmantota pamazinājuma forma, kura angļu valodā nepastāv, bet latviski izklausās daudz labāk.







