Bengü

Aşkım

Bengü
Übersetzung auf Englisch Übersetzungen 13 Übersetzungen Übersetzungen 13
Zu Favoriten hinzufügen
Album:
Dört Dörtlük 2011
Originaltext
Türkisch
Übersetzung
Englisch

Aşkım

darling

We raged, but if we have to necessary stop
İf love relies on to so
We focred, we'll don't sspeak
If word is silver, what is your slince of button
İf we have to hush and we'll do what is necessary
 
Everbody is yourself girefs
İn the unfortunate love of movie
Teh out side of you and me
Finally there's someone like me
 
My darling, even you're confused in my think
You opened very beautiful theme
You ask that how are you private
Really, my darling?
 
You got over history
You got over hundred years*
It's hard to find love like so
Really, my soul darling
 
It was hard to find you
Ask to questions belong to love
It was hard but it's done
Everybody is witness fot it on today
 
I have love
 
My darling, even you're confused in my think
You opened very beautiful theme
You ask that how are you private
Really, my darling?
 
You got over history
You got ovr hundred years
It's hard to find love like so
Really, my soul darling
 
expand collapse Translation details
Paradise_12 Paradise_12
submitted on 1 Aug 2013 - 12:17
Give a shoutout to Paradise_12
Kommentare des Autors:

* You got over hundred years- I think it's not "Bence yüzyılı aşkın"! it is that " Bence yüzyılı aşdın". that's why I wrote that :)

Kommentare 6

Sciera Sciera M
2 Aug 2013, 16:04

Taddy, would you please stop handing out 5 stars to translations that obviously don't deserve it?

@Paradise_12: Since I don't speak Turkish I can't tell for sure how good or bad this translation is but it looks like it contains quite a lot of grammar mistakes and a couple of typos.

RadixIce RadixIce M
2 Aug 2013, 16:08

Hello, dear Sciera. I know you're right! I realised these mistakes! But I gave 5 stars , becouse she is new in here. That's why I gave 'em! I think her translates will be good someday! That's why I gave 'em. I suppose you can understand me! :)

Sciera Sciera M
2 Aug 2013, 16:10

That honestly isn't what our rating system is for. Behaviour like that completely destroys its purpose. If you want to encourage someone you could write a comment or use the thanks button. But giving 5 stars without saying a word gives a wrong impression both to the translator and to someone who reads the translation and can't tell how good it is but relies on its rating.

RadixIce RadixIce M
2 Aug 2013, 16:20

OK! I see. But I just wanted to make her happy! becouse she is new! And I can understand you if you want I'll never do like this I promise you I'll never do! And please don't angry with me!! Please! Sorry :( but it's late!! Is it good? :)

Sciera Sciera M
2 Aug 2013, 16:41

If you don't give votes anymore that don't reflect the actual quality of a translation then everything is fine :)

RadixIce RadixIce M
2 Aug 2013, 16:47

Thanx so much :)

Log in or sign up to add a comment.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren