нидерландски request for "Serenata"

Help translate from италиански to нидерландски song Serenata by Toto Cutugno
Requested by: Jenick Groenewege Jenick Groenewege on 13 април 2024 - 21:21
Оригинален текст
италиански
Превод
нидерландски

Serenata

Serenata quasi a mezzanotte,
guardie e ladri che si fanno a botte
e i ragazzi, da soli,
sono ancora romantici.
 
Serenata per i separati
e i bambini soli e un po' sperduti
che si addormentano
tardi con mamma tivù.
 
Serenata per i governanti,
se cantassero andremmo più avanti,
per i pensionati, un anno e un soldo in più.
 
Serenata per i gatti neri,
per i vecchi artisti e i camerieri,
per chi vende l'amore lungo la via.
 
Affacciati alla finestra, bella mia,
t'invento una canzone e una poesia
e metti il vestito più bello e andiamo via,
un gatto e un cuore e tu, che compagnia!
 
Serenata forse un po' ruffiana
ma sa di pane caldo ed è paesana
come una domenica, quando era domenica.
 
Serenata per i giornalisti
con l'inchiostro ancora sulle mani,
che nella notte hanno scritto
e sanno già il domani.
 
Affacciati alla finestra, bella mia,
t'invento una canzone e una poesia.
E metti il vestito più bello e andiamo via,
un gatto e un cuore e tu, che compagnia!
 
Affacciati alla finestra, bella mia,
nell'aria c'è una voglia di allegria.
Serenata, amica della luna,
se la canti porterà fortuna.
Serenata, serenata.
 
Affacciati alla finestra, bella mia,
nell'aria c'è una voglia di allegria.
Serenata, amica della luna,
se la canti porterà fortuna.
Serenata, serenata.
 
 
За да публикувате превод, влезте или се регистрирайте.
expand collapse Song details
Letmesleep Letmesleep
submitted on 22 април 2012 - 07:51
Редактирали страницата:
Авторски права:
Writer(s): Salvatore Cutugno, Vito Pallavicini
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Възпроизвеждане на видеото със субтитри