Era (France)

The Mass

Era (France)
превод на сръбски Преводи 11 превода Преводи 11
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
The Mass (2003)
Оригинален текст
латински
Превод
сръбски

The Mass

Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
 
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem
 
Divano
Divano re
Divano blessi
Divano blessia
Divano blessia
Divano
Divano re
Divano blessia
Divano blessia
 
Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
 
Divano...
 
In divano
 
Sors salutis...
 
Divano...
 
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Quod per sortem
Sternit fortem
Mecum omnes plangite
 

Misa

Uvijek rasteš
i smanjuješ se.
Život pun mržnje,
prvo se bori
pa smiruje
oštroumno.
 
Prvo se bori
pa smiruje
oštroumno.
Siromaštvo
i moć
otapa poput leda.
 
Često su moje zdravlje
i moje vrline
sada su suprotne.
Povređen
i prebegao
uvek u muci.
Ovog sata,
bez čekanja,
uzmite kucanje mog srca.
 
Ovog sata,
bez čekanja,
uzmite kucanje mog srca.
Budući da sreća
odbija silu,
svi plačite sa mnom!
 
expand collapse Translation details
Falcrien Falcrien
submitted on 29 юли 2015 - 13:30
Добавено в отговор на заявка, направена от VedmiakVedmiak
Give a shoutout to Falcrien

Era (France) TOP 3