Evanescence

Hello

Evanescence
превод на полски Преводи 42 превода Преводи 42
Добавяне в любими
Албум (или стихосбирка):
Fallen (2003)
Оригинален текст
английски
Превод
полски

Hello

Halo

Na szkolnym placu zabaw dźwięk dzwonka rozbrzmiewa... znów
Deszczowe chmury płyną by bawić się... znów
Czy nikt nie powiedział ci, że ona nie oddycha?
Halo.
To ja, twoje sumienie, ktoś chce z tobą rozmawiać, halo.
 
Gdy śmieję się i nie... wierzę.
Wiem, że wkrótce zbudzę się... z tego snu.
Nie próbuj mnie naprawiać, nie jestem rozbita, halo.
To ja, kłamstwo, żyję dla ciebie, możesz ukryć mnie; nie płacz.
 
Nagle dociera do mnie, że to nie sen
-Halo, wciąż tutaj jestem;
Wszystko jest tylko resztkami wczorajszego dnia.
 
expand collapse Translation details
czarna czarna
submitted on 24 юни 2011 - 17:32
Give a shoutout to czarna

Изказвания 3

Mauler Mauler M
25 юни 2011, 19:44

"mind" to "umysl" lub "pamiec", a nie "sumienie"

czarna czarna A
26 юни 2011, 09:24

Wiem, ale "sumienie" wydało mi się bardziej przekonujące.
Polski "umysł" kojarzy się bardziej z nauką, niż z uczuciami.

Mauler Mauler M
26 юни 2011, 14:34

nie sumienie, nie pasuje, ale umysl tez nie, najlepiej SWIADOMOSC, bo o to tu chodzi...
(sumienie tylko wtedy odgrywa role, kiedy czlowiek cos zbroil :))

Log in or sign up to add a comment.
Вход Вход Потребител Регистрация
Възпроизвеждане на видеото със субтитри