The Smiths

Ask

The Smiths
превод на френски icon 16 превода icon 16
icon
Албум (или стихосбирка):
The World Won't Listen (1987)
Оригинален текст
английски
Превод
френски

Ask

Demande

La timidité est agréable, et
La timidité peut t'arrêter
De faire tous les choses de la vie
Que tu aimerais
 
La timidité est agréable, et
La timidité peut t'arrêter
De faire tous les choses de la vie
Que tu aimerais
 
Alors, s'il y a quelque chose que
Tu aimerais essayer
S'il y a quelque chose que
Tu aimerais essayer
Demande-moi - Je ne dirai pas «non»
Pourquoi aurais-je ?
 
La réticence est agréable, et
La réticence peut t'arrêter
De dire tous les choses de la vie
Que tu aimerais
 
Alors, s'il y a quelque chose que
Tu aimerais essayer
S'il y a quelque chose que
Tu aimerais essayer
Demande-moi - Je ne dirai pas «non»
Pourquoi aurais-je ?
 
Passer des jours chauds
Estivaux à l'intérieur
En écrivant des vers terribles
À une fille luxembourgeoise qui a les dents de lapin
 
Demande-moi, demande-moi
Demande-moi, demande-moi
 
Car si ce n'est pas l'amour
C'est la bombe, la bombe, la bombe
La bombe, la bombe, la bombe, la bombe
Qui nous joindra ensemble
 
La nature est une langue - Ne sais-tu pas la lire ?
La nature est une langue - Ne sais-tu pas la lire ?
 
Alors demande-moi, demande-moi
Demande-moi, demande-moi
 
expand collapse Translation details
argola argola
submitted on 11 април 2017 - 01:17
Give a shoutout to argola

Идиоми и изрази от текста „Ask“