Naomi Shemer

אני גיטרה

Naomi Shemer
превод на руски icon 6 превода icon 6
icon
Други изпълнения:
Оригинален текст
иврит
Превод
руски

אני גיטרה

אני גיטרה
הרוח מנגן עלי
בחילופי עונות
אני גיטרה
מישהו פורט עלי
בחילופי המנגינות.
 
כשמתחשק לי לפלרטט
אני פוצח בדואט
גם אם זה טריו או קווארטט
זה לא מפריע.
 
על משבצות אדום לבן
אשכול בשל על השולחן
ואגסים דמויי סזאן
וגם סנגריה.
 
אני גיטרה...
 
אני סימן, אני עדות
לידידות ולבדידות
וגם במשעולי ילדות
אצעד לבטח.
 
הרפתקאות צועניות
במטוסים, באוניות
וטעויות צבעוניות
על כל השטח.
 
אני גיטרה...
 
מה שנוגע לבנות
יש הסכמים, יש הבנות
ואין לי, אין לי טענות
גם לא היו לי.
 
לא התייאשתי מימי
כי מה שלא קרה במאי
יקרה בעזרת השם ודאי
ביוני יולי.
 
אני גיטרה
הייתי פעם עץ אולי
ובתיבת התהודה
אני זוכר את
כל מי שניגן עלי
ואני אומר
תודה
 

Я Гитара

Я Гитара
И чья то легкая рука
По струнам мягко бьет.
Я Гитара,
И тихий шелест ветерка
В душе моей поет.
 
И только стоит
Захотеть
Войду я в трио иль квартет
И заиграю свой дуэт
Как в эйфории.
И унесет в далекий стан
И персик есть, и есть тюльпан
О натюрморт a ’la Cezanne,
Бокал Сангрии.
 
Я Гитара…
 
Они в туман и в даль зовут,
Друзья уж ждут, я с ними тут
Дороги детства в даль зовут,
Тепло от света.
На пароход, на самолет
Летим спешим, вперед, вперед,
Закат, рассвет, за годом год,
Из лета в лето.
 
Я Гитара…
И мне от близких нет хлопот,
И из друзей никто не не врет.
Меня сомненье не гнетет
Туда иду-ли.
Не потерявши веру в рай
Я знаю что наступит май,
И бог лишь знает, не гадай
Что ждать в июле.
 
Я Гитара,
Когда то деревом стоял
Наверно я года.
И не поверить,
Всех помню, кто на мне играл,
И говорю: "תודה" (toda)
 
expand collapse Translation details
Това е поетичен превод – възможни са отклонения от оригиналния текст (допълнителни или изпуснати думи или информация, заместване на една дума с друга).
apolyak apolyak
submitted on 24 октомври 2020 - 11:08
Give a shoutout to apolyak
Възпроизвеждане на видеото със субтитри