One Direction

Drag Me Down

One Direction
Bản dịch Tiếng Hungary icon 41 bản dịch icon 41
icon
Cũng được thể hiện bởi:
Album:
Made in the A.M. (2015)
Lời bài hát gốc
Tiếng Anh
Bản dịch
Tiếng Hungary

Drag Me Down

Ledönteni

Tűz van a szívemben, nem félek a sötétben
Soha nem láttad ennyire könnyűnek
Kaptam egy folyót egy lélekért és bébi, te vagy a hajó
Bébi, te vagy az egyetlen okom
 
Ha nem lennél, semmim sem maradna
Az ember héja soha nem lehet a legjobb*
Ha nem lennél, soha nem láttam volna a napot
Megtanítottad nekem, hogy hogyan lehet valakinek lenni, yeah
 
Egész életemben mellettem álltál, amikor senki sem volt mögöttem
A fények nem tudnak elvakítani
A szerelmeddel senki sem tud ledönteni
 
Egész életemben mellettem álltál, amikor senki sem volt mögöttem
A fények nem tudnak elvakítani
A szerelmeddel senki sem tud ledönteni
 
Senki, senki
Senki sem tud ledönteni
Senki, senki
Senki sem tud ledönteni
 
Tűz van a szívemben, nem félek a sötétben
Soha nem láttad ennyire könnyűnek
Kaptam egy folyót egy lélekért és bébi, te vagy a hajó
Bébi, te vagy az egyetlen okom
 
Ha nem lennél, semmim sem maradna
Az ember héja soha nem lehet a legjobb
Ha nem lennél, soha nem láttam volna a napot
Megtanítottad nekem, hogy hogyan lehet valakinek lenni, yeah
 
Egész életemben mellettem álltál, amikor senki sem volt mögöttem
A fények nem tudnak elvakítani
A szerelmeddel senki sem tud ledönteni
De te vagy a szerelem, senki sem tud ledönteni
 
Senki, senki
Senki sem tud ledönteni
Senki, senki
Senki sem tud ledönteni
 
Egész életemben mellettem álltál, amikor senki sem volt mögöttem
A fények nem tudnak elvakítani
A szerelmeddel senki sem tud ledönteni
 
Egész életemben mellettem álltál, amikor senki sem volt mögöttem
A fények nem tudnak elvakítani
A szerelmeddel senki sem tud ledönteni
 
Senki, senki
Senki sem tud ledönteni
Senki, senki
Senki sem tud ledönteni
 
expand collapse Translation details
loveisblind loveisblind
submitted on 31 Th7 2015 - 09:14
Give a shoutout to loveisblind
Bình luận của tác giả:

*Itt olyan értelemben héj, mint külső borítás, tehát a külső semmit sem ér, ha belül sincs semmi.

A dalt elvileg Julian Bunetta, Jamie Scott és John Ryan írták.

Bình luận 1

RadixIce RadixIce M
14 Th8 2018, 14:29

The following changes have been maded to the source lyrics. Please review your translation.
*the 3rd line of the 3rd stanza
With your love, nobody can drag me down --> With your love, nobody can drag me
*the 8th stanza has been edited
*the 3rd line of the 10th stanza
With your love, nobody can drag me down --> With your love, nobody can drag me

Log in or sign up to add a comment.
Đăng nhập Sign up