Альбом:
NCS: The Best of 2015
Оригінальний текст
Англійська
Переклад
Індонезійська
On & On
Terus & Terus
Dekap aku sampai 'ku terbangun
Waktu hampir tak berpihak pada kita
Aku tak ingin sia-siakan apa yang tersisa
Badai yang kita kejar memimpin
Dan hanya cinta yang akan kita percaya, yeah
Tidak, aku tak ingin sia-siakan apa yang tersisa
Terus dan terus kita 'kan berjalan
Melewati padang, melewati jalan raya
Hingga bayangku menjadi sinar mentari
Terus dan terus kita 'kan berjalan
Melewati padang, melewati jalan raya
Terus dan terus kita 'kan berjalan
Terus kita 'kan berjalan
Menemukan (arti) hidup di perjalanan
Melody yang belum pernah kita mainkan
Tidak, 'Ku tak ingin beristirahat
Bergema diantara dinding ini
Berkelit tuk mencipta lagu
'Ku tak ingin 'lewatkan satupun ketukan
Terus dan terus kita 'kan berjalan
Melewati padang, melewati jalan raya
Hingga bayangku menjadi sinar mentari
Terus dan terus kita 'kan berjalan
Melewati padang, melewati jalan raya
Terus dan terus kita 'kan berjalan
Dan kita akan bertambah jumlah
Bertenaga guntur, (dan) lihatlah cakrawala
Merubah kita menjadi ribuan
Dan kita akan bertambah jumlah
Bertenaga guntur, (dan) lihatlah cakrawala
Menrubah kita jadi ribuan
Terus dan terus kita 'kan berjalan
Melewati padang, melewati jalan raya
Hingga bayangku menjadi sinar mentari
Terus dan terus kita 'kan berjalan
Melewati padang, melewati jalan raya
Terus dan terus kita 'kan berjalan
Це поетичний переклад — наявні відхилення від змісту оригіналу (додаткові слова, додаткова або пропущена інформація, замінені поняття).
Anggoro Heri
submitted on 5 Вер 2023 - 05:19
Додано у відповідь на запит користувача
Fahmi Vertunts
Fahmi Vertunts 
Give a shoutout to Anggoro Heri
Коментарі автора перекладу:
Lagu ini mengandung makna tersirat yang tidak dapat di terjemahkan kata-demi-katanya ke dalam bahasa Indonesia, dengan itu diperlukan tanda kurung ().
Tanda kurung () menandakan bahwa kata tersebut adalah kata tambahan yang tidak ada dalam teks asli, tetapi diperlukan sebagai penghubung atau konteks.









Hail FowlOz the high king of the lowland