Zeraphine

Still

Zeraphine
переклад на Англійська icon 2 переклад/ів icon 2
icon
Альбом:
Still (track 01)
Оригінальний текст
Німецька
Переклад
Англійська

Still

Die Flammen sind von Weitem nicht zu sehen
Doch es brennt am Mittelpunkt
Der Abgrund, den du nie erwartet hast
Wie oft hab ich versucht, es zu verstehen
Es gelang mir bis heute nicht
doch ich lass dich nicht einfach los
 
Du hast viel zu lang gewartet,
dich viel zu oft verletzt
Du hast viel zu viel vertraut,
es wird nichts mehr sein
wie es war
 
Es ist still, von hier bis zum Rand der Welt,
so still,
die Träume sind auch verstummt
es gibt einfach nichts mehr
auf das ich noch hören könnte, nichts mehr
wenn dein Herz nicht mehr in mir schlägt
 
Für alles gab es stets eine Erklärung
Doch du warst zu leicht durchschaubar
Lügen hatten niemals Platz in dir
Wie oft hast du versucht, es zu verstehen
Es gelang dir irgendwann,
doch es blieb versunken in dir
 
Du hast viel zu lang gewartet,
dich viel zu oft verletzt,
du hast viel zu viel vertraut
Es wird nichts mehr sein, wie es war
 

Quiet

One can't see the flames from a distance
Though i burns at the centre
The abyss you never expected
How many times did i try to understand
I could not succeed up until today but i won't let go of you that easily
 
You've been waiting for too long, hurt yourself far too many times
You had way too much trust, nothing will be like it was before
 
It is so quiet up to the edge of the world
So quiet even the dreams are mute
There is just nothing left
To listen to, nothing
When your heart does not beat within me anymore
 
There has been an explanation for all the things before
But one could see too easily through you
You left no space for lies in yourself
How many times have you tried to understand it
Eventually you would succeed but it remained sunken within you
 
You've been waIting for too long, hurt you far too many times, you trusted way too much
Nothng will ever be the way it was before
 
Facebook X
expand collapse Translation details
SveitsiKettu SveitsiKettu
submitted on 23 Бер 2013 - 05:41
Додано у відповідь на запит користувача flormazflormaz
Give a shoutout to SveitsiKettu

Коментарі 1

Sciera Sciera M
28 Лют 2014, 12:14

The lyrics have been reformatted, you may want to change your translation accordingly.

Log in or sign up to add a comment.
Вхід Зареєструватися