Supertramp

School

Supertramp
переклад на Французька Переклади 8 переклади Переклади 8
Додати в улюблені
Альбом:
Crime of the Century
Запит на перевірку Інформація ×
Оригінальний текст
Англійська
Переклад
Французька

School

I can see you in the morning when you go to school
Don't forget your books, you know you've got to learn the golden rule,
Teacher tells you stop your play and get on with your work
And be like Johnnie - too-good, well don't you know he never shirks
- he's coming along!
 
After School is over you're playing in the park
Don't be out too late, don't let it get too dark
They tell you not to hang around and learn what life's about
And grow up just like them - won't let you work it out
- and you're full of doubt
 
Don't do this and don't do that
What are they trying to do?- Make a good boy of you
Do they know where it's at?
Don't criticize, they're old and wise
Do as they tell you to
Don't want the devil to
Come out and put out your eyes
 
Maybe I'm mistaken expecting you to fight
Or maybe I'm just crazy, I don't know wrong from right
But while I am still living, I've just got this to say
It's always up to you if you want to be that
want to see that
want to see that way
- you're coming along!
 

Ecole

Je peux te voir le matin quand tu vas à l' école.
N' oublie pas tes livres, tu sais que tu dois apprendre la règle d' or :
Les professeurs te disent d' arrêter ton jeux et de continuer ton travail,
et d' être comme Johnnie - trop-bien, hé bien ne sais-tu pas qu'il ne se défile jamais ?
- il suit le mouvement !
 
Après que l' école soit finie, tu joues dans le parc.
Ne reste pas dehors trop tard, n'attends pas qu' il fasse trop sombre.
Ils te disent de ne pas traîner dehors et d' apprendre les choses de la vie
et de grandir/devenir juste comme eux - ne te laisserons pas trouver ton propre chemin.
- et tu es plein de doute.
 
Ne fais pas ceci ! , ne fais pas cela !
Qu' essaient-ils de faire ? - Faire de toi un bon garçon.
Savent-ils où ça en est ?
Ne critique pas, ils sont vieux et sages.
Fais comme ils te disent de faire.
(Ils) ne veulent pas que le diable
sorte et t' aveugle.
 
Peut-être que je me trompe en espérant que tu te battes
ou peut-être je suis juste fou, je ne distingue pas le faux du vrai.
Mais tant que je vis encore, je dois dire ceci :
C' est toujours à toi de décider si tu veux être cela,
(si tu) veux voir cela,
(si tu) veux voir ainsi,
- tu es entrain de suivre le troupeau !
 
Facebook X
expand collapse Translation details

Mustafa Gouzou

Mustafa Gouzou Mustafa Gouzou
submitted on 7 Лис 2022 - 22:28
Give a shoutout to Mustafa Gouzou

Ідіоми з пісні "School"