Тайська request for "S.O.S."

Help translate from Французька to Тайська song S.O.S. by Indila
Requested by: ttttttts2029 ttttttts2029 on 12 Січ 2026 - 20:40
Підписатися Підписатися
Оригінальний текст
Французька
Переклад
Тайська

S.O.S.

C'est un S.O.S., je suis touchée, je suis à terre !
Entends-tu ma détresse, y a-t-il quelqu'un ?
Je sens que je me perds...
 
J'ai tout quitté, mais ne m'en veux pas.
Fallait que je m'en aille, je n'étais plus moi.
Je suis tombée tellement bas
que plus personne ne me voit.
J'ai sombré dans l'anonymat
Combattu le vide et le froid, le froid,
j'aimerais revenir, je n'y arrive pas.
J'aimerais revenir.
 
Je suis rien, je suis personne
J'ai toute ma peine comme royaume ;
une seule larme m'emprisonne.
Voir la lumière entre les barreaux
et regarder comme le ciel est beau
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne) ?
 
C'est un S.O.S., je suis touchée, je suis à terre !
Entends-tu ma détresse, y a-t-il quelqu'un ?
Je sens que je me perds...
 
Le silence tue ; la souffrance est loi.
L'entends-tu ? Est-ce que tu le vois ?
Il te prends et fait de toi
un objet sans éclat.
Alors, j'ai crié, j'ai pensé à toi,
j'ai noyé le ciel dans les vagues, les vagues.
Tous mes regrets, toute mon histoire,
je la refais.
 
Je suis rien, je suis personne.
J'ai toute ma peine comme royaume ;
une seule larme m'emprisonne.
Voir la lumière entre les barreaux,
et regarder comme le ciel est beau.
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne) ?
 
C'est un S.O.S., je suis touchée, je suis à terre !
Entends-tu ma détresse, y a-t-il quelqu'un ?
Je sens que je me perds...
 
C'est un S.O.S., je suis touchée, je suis à terre !
Entends-tu ma détresse, y a-t-il quelqu'un ?
Je sens que je me perds...
 
 
Увійдіть або зареєструйтесь, щоб опублікувати переклад
expand collapse Song details
idemi idemi
submitted on 25 Лют 2014 - 12:58
Редагували:
Авторське право:
Writer(s): Pascal Boniani Koeu, Karim Deneyer, Adila Sedraia
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Переглянути відео з субтитрами