Італійська (Ауліко) request for "Mere Manna"
Help translate from Сардинська (північні діалекти) to Італійська (Ауліко) song Mere Manna by Piero Marras
Requested by:
Ciro Della Sala
on 4 Бер 2026 - 18:40
Ciro Della Sala
on 4 Бер 2026 - 18:40 Оригінальний текст
Сардинська (північні діалекти)
Переклад
Італійська (Ауліко)
Mere Manna
Mere manna, mere mea,
ite nobas cust’annu?
Pro piachere a ti lu leas
custu sonnu prenu 'e afannu?
Mere manna, mere mea,
imbriacalu custu mundu,
ch'inde falet abbardente
e una chida a ballu tundu
ballet totu custa zente.
Imbriacalu custu mundu.
Rundinedda, rundinedda
naramilu s’in beranu
as a benner dae innedda
a imbentare su manzanu.
Mere manna, mere mea,
fala como dae su chelu
gai ti faches un’idea
si su mundu est macu abberu.
Mere manna, mere mea,
nois sichimus a sonare
chin su sàmbene cuntentu:
no lu lesses imbetzare,
mere mea, custu mamentu.
Nois sichimus a sonare.
Rundinedda, rundinedda
naramilu s’in beranu
as a benner dae innedda
a imbentare su manzanu.
Увійдіть або зареєструйтесь, щоб опублікувати переклад
Hampsicora
submitted on 18 Жов 2014 - 15:53












