Німецька request for "La rosa"

Help translate from Каталонська to Німецька song La rosa by El Petit Príncep (musical)
Requested by: D_000 D_000 on 22 Лют 2026 - 05:55
Підписатися Підписатися
Оригінальний текст
Каталонська
Переклад
Німецька

La rosa

Uns no em toquen per les espines,
saben que els meus colors
sempre deixen ferides.
Pobrets, no ho poden evitar:
si el que vols és la flor,
t'hauràs de punxar.
 
Fixa't, sóc tan bonica
que quan em miren
tots s'hipnotitzen.
 
I toca'm, sóc tan bonica
tan presumida,
que sento de lluny
com em desitgen.
 
D'altres s'acosten sempre decidits.
Em saben delicada,
què he fet per ser així?
Pobrets, em volen arrencar.
Només una vegada,
després s'haurà acabat.
 
Fixa't, sóc tan bonica
que quan em miren
tots s'hipnotitzen.
 
I toca'm, sóc tan bonica
tan presumida,
que sento de lluny
com em desitgen.
 
Com em desitgen...
 
Fixa't, sóc tan bonica
que quan em miren
tots s'hipnotitzen.
 
I toca'm, sóc tan bonica
tan presumida,
que sento de lluny
com em desitgen.
 
 
Увійдіть або зареєструйтесь, щоб опублікувати переклад
expand collapse Song details
Lluis_Cat Lluis_Cat
submitted on 22 Лис 2022 - 18:33