Німецька request for "Ara"

Help translate from Каталонська to Німецька song Ara by Nil Moliner
Requested by: D_000 D_000 on 23 Лют 2026 - 11:00
Підписатися Підписатися
Оригінальний текст
Каталонська
Переклад
Німецька

Ara

No he sapigut trobar el moment per sincerar-me,
ni la manera d'avançar.
M'he trencat a cada pas sense pensar-m'ho,
m'he fet mal per ser capaç d'imaginar.
 
No vaig veure les senyals mentre esperava
perquè el cel em va remoure la veritat.
He après que callar-se les paraules,
per molt que en tinguis ganes,
es el que et farà avançar.
 
I vaig cagar-la, idealitzant-te, sense pensar ni escoltar la gent.
I vaig cagar-la, imaginant-te amb la foguera a vora el mar sense res més.
 
Potser he perdut el temps per no viure el present.
Ja m'he trencat les ales per entendre lentament:
ara el que toca, sense resposta,
és agradar-me i no fer l'idiota.
 
Potser he perdut el temps per no viure el present.
Ja m'he trencat les ales per entendre lentament:
ara el que toca, sense resposta,
és intentar agradar-me i parar de fer l'idiota.
 
No he sapigut trobar el camí,
jo ja t'ho vaig dir:
vaig trobar-me perdut enmig de les nits fredes;
va ser com pujar al Puigmal
al mig d'una forta tempesta.
 
I ara no sé com guiar-me amb les estrelles.
M'has ennuvolat i ara no em deixes veure.
No sé com tornar,
hauré d'improvisar,
i baixar per la tartera.
 
I vaig cagar-la, idealitzant-te, sense pensar ni escoltar la gent.
I vaig cagar-la, imaginant-te amb la foguera a vora el mar sense res més.
 
Potser he perdut el temps per no viure el present.
Ja m'he trencat les ales per entendre lentament:
ara el que toca, sense resposta,
és agradar-me i no fer l'idiota.
 
Potser he perdut el temps per no viure el present.
Ja m'he trencat les ales per entendre lentament:
ara el que toca, sense resposta,
és intentar agradar-me i parar de fer l'idiota.
 
Estimar-me a mi; no pensar en ningú.
Estimar-me a mi, molt abans que tu.
Abraçar-me fort a mi...
 
Estimar-me a mi; no pensar en ningú.
Estimar-me a mi, molt abans que tu.
Abraçar-me fort a mi...
 
Potser he perdut el temps per no viure el present.
Ja m'he trencat les ales per entendre lentament:
ara el que toca, sense resposta,
és agradar-me i no fer l'idiota.
 
Potser he perdut el temps per no viure el present.
Ja m'he trencat les ales per entendre lentament:
ara el que toca, sense resposta,
és intentar agradar-me i parar de fer l'idiota.
 
 
Увійдіть або зареєструйтесь, щоб опублікувати переклад
expand collapse Song details
D_000 D_000
submitted on 5 Лип 2024 - 09:44
Редагували:
Авторське право:
Writer(s): Manu Guix, Roger Rodes, Nil Moliner
Lyrics powered by www.musixmatch.com