Оригінальний текст
Французька
Переклад
Англійська
Printemps
Il y a, sur la plage, quelques flaques d'eau.
Il y a, dans les bois, des arbres fous d'oiseaux.
La neige fond dans la montagne.
Les branches des pommiers brillent de tant de fleurs
Que le pâle soleil recule.
C'est par un soir d'hiver,
Dans un monde très dur,
Que tu vis ce printemps,
Près de moi, l'innocente.
Il n'y a pas de nuit pour nous.
Rien de ce qui périt, n'a de prise sur moi
Mais je ne veux pas avoir froid.
Notre printemps est un printemps qui a raison,
Notre printemps est un printemps qui a raison,
Notre printemps est un printemps qui a raison,
Notre printemps est un printemps qui a raison...
Springtime
There are, on the beach, some puddles.
There are, in woods, trees crazy about birds.
Snow melts in mountain.
The branches of apple trees shine with so many flowers
That the pale sun steps back.
It's on a winter eve,
In a very hard world,
That you are living this spring,
By me, the innocent one.
There is no night for us.
Nothing of what perishes, has a grip on me
But I don't want to be cold.
Our spring is a spring that is right,
Our spring is a spring that is right,
Our spring is a spring that is right,
Our spring is a spring that is right...
submitted on 18 Лип 2015 - 18:51

Give a shoutout to Гість




