Оригінальний текст
Англійська
Переклад
Українська
Noel
Grim was the world and grey last night:
The moon and stars were fled,
The hall was dark without song or light,
The fires were fallen dead.
The wind in the trees was like to the sea,
And over the mountains' teeth
It whistled bitter-cold and free,
As a sword leapt from its sheath.
The lord of snows upreared his head;
His mantle long and pale
Upon the bitter blast was spread
And hung o'er hill and dale.
The world was blind, the boughs were bent,
All ways and paths were wild:
Then the veil of cloud apart was rent,
And here was born a Child.
The ancient dome of heaven sheer
Was pricked with distant light;
A star came shining white and clear
Alone above the night.
In the dale of dark in that hour of birth
One voice on a sudden sang:
Then all the bells in Heaven and Earth
Together at midnight rang.
Mary sang in this world below:
They heard her song arise
O'er mist and over mountain snow
To the walls of Paradise,
And the tongue of many bells was stirred
in Heaven's towers to ring
When the voice of mortal maid was heard,
That was mother of Heaven's King.
Glad is the world and fair this night
With stars about its head,
And the hall is filled with laughter and light,
And fires are burning red.
The bells of Paradise now ring
With bells of Christendom,
And Gloria, Gloria we will sing
That God on earth is come.
Різдво
Похмурим напередодні був світ
Ні місяця ані зірок уночі
Зала темніла без світла й пісень
В камінах чорніла зола
Вітер деревами сильно хитав
Наче у морі той шторм сновигав
Свистом холодним й колючим свистів
Як шабля в руці вояка
Господар снігів свою голову звів
Він довгим білим плащем світ замів
Хутко вкрила ця зла заметіль
Долини, горби - в забуття
Світ засліпило, гілки закрутило
Дороги й стежки усі загубило
Та хмарну завісу враз розірвало
І ось народилось Дитя
Древній, як світ, чистий небозвід
Враз розколов далекий просвіт
Це зійшла ясна осяйна зоря
Самотня високо вночі
В темній долині в Народження час
Раптом тихий один пролунав глас:
І Неба й землі разом задзвеніли
Опівночі дзвони усі
Співає Марія тут на землі
І чути - здіймається пісня її
Понад туман, понад хмарини снігу
Аж до воріт в Небеса
Багато дзвіночків враз полетіли
У вежах небесних і задзвеніли
Коли голос почули жінки простої
Що Небес Царя зродила
Світ весь радіє, ніч тихо добріє
І над головами зорі ясніють
Зала наповнилась світлом і сміхом
І в камінах червоне тепло
Дзвони небесні лунають, ликують
Із церковними дзвонами разом їх чують
"Слава во вишніх" ми заспіваймо
Бог на землю прийшов!
Це поетичний переклад — наявні відхилення від змісту оригіналу (додаткові слова, додаткова або пропущена інформація, замінені поняття).

Give a shoutout to max_gontar







Take delight in the Lord, and He will give you the desires of your heart (Ps 37:4)