Також виконували:
Оригінальний текст
Іврит
Переклад
Англійська
אייכה
ריבונו של עולם אם נדבר גלויות
לפעמים אין לי כוח בעולמך להיות
אנא מפניך אסתתר
מה אטען מה אצטדק מה אדבר
חנון ורחום הן לפניך גלוי
כאן יהודי שעל חוט השערה הוא תלוי
נלחם בעצבות בייאוש המכרסם כתולעת
השמחה נסתלקה ממני וגם הדעת
קולות מהעבר לוחשים לי לעצור
אבל אני מוסיף בחושך לחתור
ושואל ומבקש "אייכה"
אותו זקן וכסיל שולח בי חיצים
אני הולך וכושל הוא הולך ומעצים
נשמה קדושה אל נא תבכי שבורת כנף
הן תעידי עלי כמה הייתי נכסף
כשסודות מהעבר פקדו עלי לעצור
אבל אני מוסיף בחושך לחתור
ושואל ומבקש "אייכה"
בסופו של יום הן אפלט אל החוף
האדמה הרחומה אותי אליה תאסוף
ואז אצעק ואצטדק ואספר
איך בחושך הזה הייתי חותר
ושואל ומבקש "אייכה"
Where are You?
Master of the universe, if we can speak openly,
Sometimes I don’t have the strength to be in your world,
From where can I hide from your face?
What can I claim? How can I justify myself? What can I say?
The one who is merciful and compassionate, behold it is revealed before you.
Here a Jew who is hanging by a hair
is fighting with sadness against the desperation which is eating away at him like a worm.
Joy has left me as has knowledge.
Voices from the past whisper for me to stop,
but I continue to dig in the darkness
and ask and request, where are you?
The same old and ignorant man shoots arrows at me.
I walk and fail, he walks and gains strength.
Holy soul, don’t cry over a broken wing.
Behold, it will testify for me how I was longed for.
When secrets from the past commanded me to stop,
but I continue to dig in darkness
and ask and request, where are you?
At the end of the day, behold, I will be spit up on the shore,
unto the compassionate land I will be gathered,
and then I will scream and justify myself and tell
how in this darkness I was digging
and asking and requesting and longing for…where are you?

Give a shoutout to Mập Ú Và Béo Phì
Коментарі автора перекладу:
Where are You?
Words and Music: Shuly Rand
Translated by Michael Pitkowsky
http://www.michaelpitkowsky.com/








Neckbeard