Alligatoah

Narben

Alligatoah
переклад на Болгарська Переклади 6 переклади Переклади 6
Додати в улюблені
Альбом:
Triebwerke (2013)
Оригінальний текст
Німецька
Переклад
Болгарська

Narben

Белези

[Социален консултант]:
"Мисля, че вече сте заемали всяка възможна длъжност.
Всеки път сте се проваляли по плачевен начин!
Да, понякога се питам, дали нарочно се правите на толкова тъп?
И въпреки това всеки път се залавяте с нещо ново!
Какво си мислите че правите?"
 
Хммм, хммм, хммм, хммм
 
Да, знам, бил съм учител по английски, ловец на духове,
ентъртейнър, носач на паланкин.
Джудист, подводничар, лекар на пилоти, продавач на столове на едро,
Хостеса, кастинг директор, (ахам)
Шофьор на цистерна, художник на географски карти, въдичар. (ха!)
Военен, съдебен лекар, третият любовник на Ангела Меркел,
министър на транспорта на Китай, татуист на танцуващи мечки,
(към успеха!)
Всичко се провали, но точно такъв беше планът.
Сега отново съм с колелото на магистралата!
Като магнит за жените ти трябва опит. (давай, опитвай!)
Наранилите се деца по-често получават шоколад!
 
[Припев]:
Липсват ми няколко палеца -
от тази тема ще произлезе книга.
Копие в слабините -
интервюират ме.
По главата имам следи от грайфер на гума -
момичето ме слуша в захлас.
Ако я искаш,
трябват ти белези! (геройски истории)
Ако я искаш,
Трябват ти белези!
(Йеа!)
 
Бях дърводелец на настолни игри, таксиджия, треньор на Джет Ли, шофьор на камион на пътна помощ,
уебдизайнер, писач на обяви, Пепси лайт продавач, пастир на говеда,
екстремен спортист, пастор, СПИН-учен, репортер, скейтбордист,
сейфордер, гей-порно звезда, тестер на игри, пекар в училищен стол,
командир на самолет, издирван военен престъпник, писател.
 
Всеки път ме уволняваха директно, или ме гонеха шефовете.
Приемам го с усмивка, понеже ми се ''вдига акциза''!
Изведнъж тя проявява по-голям интерес.
Всеки белег е история.
Обратно към яденето на стъкло!
 
[Припев]
 
Управлявам самолет.
Всички умират.
Ти си сляп пасажер.
Аз пък съм сляп пилот.
Викат ме: "Господин докторе, няма ми ги краката!"
Аз си мълча. Лекарска тайна!
 
И отново:
Всички умират.
Ти си сляп пасажер.
Аз пък съм сляп пилот.
Викат ме: "Господин докторе, няма ми ги краката!"
Аз си мълча. Лекарска тайна!
 
"УВОЛНЕН СТЕ!!!"
Жалко! (хахахахахаха!)
 
[Припев]
 
Ако я искаш, трябват ти белези!
Ако я искаш, трябват ти белези!
Ако я искаш, трябват ти белези!
Ако я искаш, трябват ти... (йеа) белези!
 
Facebook X
expand collapse Translation details

Translated by: Tsvetomir Bantutov. My translations are licensed through Musixmatch. Please cite my name, if you intend to share this translation outside lyricstranslate.com.

zuki7 zuki7
submitted on 27 Вер 2023 - 13:07
Give a shoutout to zuki7