Оригінальний текст
Російська
Переклад
Іврит
Машина
Я купил себе машину, думал, круче не найти,
Откатал на ней неделю, сдохла, мать её ити!
Машина, блядь, ломается, в неё бабло вливается,
А как захочу продать, то не получается.
Отвалился руль под вечер, а я нёсся сто пятьдесят,
Раздавил в лепёшку бабку и ещё двоих ребят.
Машина, блядь, ломается, в неё бабло вливается,
А как захочу продать, то не получается.
Я на дачу выезжаю, вот, завёлся, наконец,
Ближе к МКАДу подъезжаю и случается пиздец.
Машина, блядь, ломается, в неё бабло вливается,
А как захочу продать, то не получается.
Бедный папа заебался на ремонт бабло давать.
И кричит: «Пошёл ты на хуй, надо велик покупать!»
Машина, блядь, ломается, в неё бабло вливается,
А как захочу продать, то не получается.
Я пешком ходить не стану, лучше сяду в «Жигули»,
А-то к мальчику пристанут, доебутся упыри.
Машина, блядь, ломается, в неё бабло вливается,
А как захочу продать, то не получается.
מכונית
אני קניתי לי מכונית, וחשבתי שהיא כזאתי מגניבה
נסעתי בה בערך שבוע, אך בפועל הזונה לא יציבה
המכונית נשברת, המכונית נגררת,
הולך עליה כסף, וכשאני מנסה למכור, הכלבה פתאום נגמרת
בערב לי נשבר ההגה, אבל אני נסעתי 150 קמ"ש
דרסתי זקנה, ומעכתי שני בחורים ממש
המכונית נשברת, המכונית נגררת,
הולך עליה כסף, וכשאני מנסה למכור, הכלבה פתאום נגמרת
אני נוסע לי לדצה*, תודה לאל, היא נאקונץ*
מגיע לאזור ה-מקאד* וקורה כזה פיזדץ*
המכונית נשברת, המכונית נגררת,
הולך עליה כסף, וכשאני מנסה למכור, הכלבה פתאום נגמרת
אבא שלי המסכן כל כך נדפק
וצורח על כל הבית :"לך תזדיין, היה צריך לקנות אופניים, פאק!"
המכונית נשברת, המכונית נגררת,
הולך עליה כסף, וכשאני מנסה למכור, הכלבה פתאום נגמרת
אני לא מתכוון ללכת, אלא לשבת באוטו של "*ז'יגולי"
או שיבואו אלי ויזיינו תשכל לי
המכונית נשברת, המכונית נגררת,
הולך עליה כסף, וכשאני מנסה למכור, הכלבה פתאום נגמרת
Israella_Heidie
submitted on 5 Вер 2022 - 15:10

Give a shoutout to Israella_Heidie
Коментарі автора перекладу:
תרגום של התעתיק העברי :
(אני לא שומרת על שפה נאותה כי מה אתם עושים פה אתם לא מכירים את השיר או את הלהקה)
דאצ'ה - בית כפרי שנוסעים אליו בקיץ במדינות יוצאות ברית המועצות
נאקונץ - סוף כל סוף
מקאד - ראשי תיבות של "כביש הטבעת של מוסקבה" או ברוסית Московская кольцевая автомобильная дорога (מוסקובסקאייה קולאצוואיה אבטומובילנאייה דורוגה)
"פיזדץ - "זין" במובן של "קורה פתאום כזה זין" אבל בפועל זה "כוס
"ז'יגולי - שם של חברת מכוניות , הידועה בחו"ל כ"לאדה




I am the same Israela from musixmatch, so If I copy-paste lyrics that's because this is my translation.